"matière" - Engelsk översättning

FR

"matière" på engelska

FR matière
volume_up
{femininum}

1. medicinvetenskap

matière
volume_up
material {substantiv}
On entend par « matière nucléaire spéciale » toute matière fissile ou fusionable spéciale.
"Special Nuclear Material" means any special fissionable or any special fusionable
Parfois aussi, les quantités maximales de matière pyrotechnique sont mentionnées.
Sometimes also maximum amounts of pyrotechnic material are mentioned.
Il y a différentes possibilités pour obtenir et acheter cette matière brute.
There are different capabilities for obtaining and purchasing this raw material.
matière
volume_up
matter {substantiv}
Comme j'étais le porte-parole en la matière, j'ai parlé du projet de loi, que j'ai appuyé.
It was not a matter of being cancelled. It was a matter of them staying in limbo.
Matière végétale externe: matières végétales sans danger associées au produit.
Extraneous vegetable material: Harmless vegetable matter associated with the product.
Cette interprétation est un progrès très net dans le développement de la matière.
Such an interpretation constituted substantial progress in the matter.
matière
volume_up
stuff {substantiv}
Va donc trouver ce produit dangereux qui attaque toutes les matières.
So, why don't you get that stuff in the loo that eats through anything?
Je partage notamment l'avis du rapporteur lorsqu'il dit que la flambée des prix alimentaires n'est pas seulement matière à manchettes de journaux.
In particular, I agree with the rapporteur's opinion when he says that the soaring food prices cannot and must not just be the stuff of newspaper headlines.
Les objets qui deviennent la matière des sociétés ordinaires, sont déterminés arbitrairement par la volonté de l'homme ; l'objet du mariage est déterminé par la nature même.
The purposes that become the stuff of ordinary partnerships are determined arbitrarily according to man's will; the purpose of marriage is determined by nature itself.

2. utbildning

matière
volume_up
discipline {substantiv}
Activités du Service de déontologie et de discipline du Siège en matière de renforcement des capacités
Capacity-building activities of the Conduct and Discipline Unit at Headquarters
- élaboration de directives sur les meilleures pratiques en matière de discipline dans les écoles ;
preparation of best practice guidelines on discipline policies in schools;
En matière de discipline scolaire, c'est le règlement général (civil) qui est applicable.
The general (civil) rules governing school discipline apply.
matière
volume_up
subject {substantiv}
Cette matière est largement étudiée dans les instituts pédagogiques compétents.
Such subject is broadly considered at the relevant educational Institutes.
Objet: Résultats de la Présidence suédoise du Conseil en matière de transparence
Subject: Successes by the Swedish Council Presidency in matters of transparency
Ils affirment que cette matière se concentre à l'excès sur une seule religion.
They state that the CKREE subject is over-concentrating on a single religion.

Användningsexempel för "matière" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

FrenchLa coopération et l'appui des membres en la matière seront grandement appréciés.
The cooperation and support of members in this area will be greatly appreciated.
French20.2 Ce Code s'occupe aussi de cette matière à propos des crimes contre la paix.
20.2 The Penal Code also deals in the same connection with crimes against peace.
FrenchAi-je bien compris que vous recommandiez une approche équilibrée en la matière ?
I do not believe in an assimilationist approach, that one day we will disappear.
FrenchJ'espère que la présidence fera preuve de ce leadership politique en la matière.
I hope the presidency will show exactly that political leadership on this issue.
FrenchLe précédent en matière de fiscalité de l'épargne devrait pourtant vous alerter.
The precedent of taxation on savings should, however, serve as a warning to you.
FrenchSchlyter pour son soutien en matière de rééquilibrage des coûts.
I thank Mr Schlyter for his support with regard to the rebalancing of the costs.
FrenchLes États membres sont en effet très attachés à leur souveraineté en la matière.
Indeed Member States are extremely protective of their sovereignty in this area.
FrenchNous constatons que le rôle du Gouvernement timorais est essentiel en la matière.
We note that the role of the Government of Timor-Leste in this process is vital.
FrenchLa responsabilité en matière de soins aux enfants incombe avant tout aux parents.
The primary responsibility for the adequate care of children rests with parents.
Frenchb) Ayant trait au respect de ses règles et principes en matière d'environnement.
(b) Concerning compliance with rules and standards relating to the environment.
FrenchArticle 5.a - Responsabilité des hommes, notamment en matière d'égalité des sexes
Article 5.a — Responsibility of men and men's responsibility for gender equality
FrenchIl est recommandé d'accroître la coordination en matière de collecte des données.
It is recommended that there should be increased coordination on data gathering.
FrenchLa Turquie fait partie d'un vaste réseau d'entraide judiciaire en matière pénale.
Turkey is part of a wide network of mutual legal assistance in criminal matters.
FrenchEn matière d'inflation et de taux d'intérêt, les résultats sont impressionnants.
As far as inflation and interest rates are concerned, the results are impressive.
FrenchLe Gouvernement iraquien a accompli d'importants progrès en matière de sécurité.
The Government of Iraq has made substantial progress in the security situation.
Frenchl) Traités types sur la coopération internationale en matière pénale (par. 23);
(l) Model treaties for international cooperation in criminal matters (para. 23);
FrenchDéveloppements récents en matière de réserves et de déclarations interprétatives
Recent developments with regard to reservations and interpretative declarations
FrenchJe dis cela à cause de l’ attitude que le Conseil a toujours eue en la matière.
I say that because of what the Council’ s attitude has always been towards this.
FrenchSchlyter pour son soutien en matière de rééquilibrage des coûts.
I thank Mr Schlyter for his support with regard to the rebalancing of the costs.
FrenchCes accords prévoient des procédures et des exigences différentes en la matière.
These agreements establish different procedures and requirements for registration.