"intervenir" - Engelsk översättning

FR

"intervenir" på engelska

volume_up
intervenir {intran. vb}

FR intervenir
volume_up
[intervenant|intervenu] {verb}

Ce n'est qu'au moment où il comparaît devant le juge qu'un avocat peut intervenir.
It is only when defendants appear before a judge that their solicitor can intervene.
La ministre de la Justice et le gouvernement doivent intervenir rapidement.
This is something where the Minister of Justice and the government must intervene quickly.
Les régulateurs pourront intervenir en cas de stratégie trop hasardeuse.
The regulators will be able to intervene if too risky a strategy is employed.
intervenir
volume_up
to move in {vb} [bild.]
Cela signifie-t-il que brusquement l'OTAN va intervenir et lâcher des bombes sur ces gens ?
Does that mean that NATO will suddenly move in and bomb these people?
Le déménagement doit en principe intervenir dans les deux mois.
Staff selected for positions are normally required to move within two months.
C'est pourquoi nous devons intervenir pour donner ce droit aux consommateurs.
That is why we in this place must move to give consumers that right.
De nombreux comportements à risque peuvent intervenir dès cette période.
Many behaviours involving health risks may occur as early as this period.
De telles améliorations ne peuvent intervenir du jour au lendemain.
Improvements of this magnitude will not occur overnight.
Le retrait des réserves devrait intervenir le plus rapidement possible.
Withdrawal of reservations should occur as early as possible.
intervenir
La prime d'assurance a augmenté à tel point que le gouvernement fédéral a dû intervenir.
The insurance premium went up so much that the federal government had to step in.
Les universités doivent intervenir pour aider le Gouvernement à résoudre ce problème.
Universities must step in and help the Government to address that problem.
Il leur incombe d'intervenir et de prendre la responsabilité des gestes qu'elle pose.
It is their job to step forward and take responsibility for her actions.
intervenir (även: se produire, épiloguer)
intervenir
volume_up
to weigh in {vb} (intervene in debate)
to weigh in with one's opinion
Nous devons peser nos différences, mesurer notre capacité à intervenir conjointement et agir de manière coordonnée.
We must weigh up our differences, gauge our ability for joint intervention and act in coordination.

Användningsexempel för "intervenir" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

FrenchSera-t-il possible d'intervenir sur le dogme de l'intangibilité des frontières ?
Is there any possibility of changing the doctrine that frontiers are sacrosanct?
FrenchSera -t-il possible d'intervenir sur le dogme de l'intangibilité des frontières?
Is there any possibility of changing the doctrine that frontiers are sacrosanct?
FrenchL'expérience passée a montré qu'il importait d'intervenir précisément par étapes.
Past experience demonstrates the importance of sequencing targeted intervention.
FrenchCela supposait de faire intervenir ce secteur lorsqu'on envisage des réformes.
This suggested to involve the private sector when reforms were being considered.
FrenchIl doit créer des partenariats et n'intervenir que là où cela compte vraiment.
It must work in partnership and it must only act where it can make a difference.
FrenchAucune autorité ne peut intervenir dans la procédure ou les affaires judiciaires.
No authority has the right to interfere in legal proceedings or judicial affairs.
FrenchJ'aimerais faire rapidement un peu d'histoire avant d'intervenir dans le débat.
I would quickly like to relate a bit of history before speaking to this debate.
FrenchQuel député à la Chambre oserait intervenir pour parler contre ces principes ?
What member in the House would dare stand up and speak against those principles?
FrenchL'enquête tirait à sa fin et une inculpation devrait intervenir à brève échéance.
The investigation was in the final stages and an indictment was expected soon.
FrenchL’UE devrait éviter d’intervenir dans le processus démocratique des États membres.
The EU should avoid interfering in the democratic process in the Member States.
FrenchCe processus doit intervenir dans le strict respect de la résolution 1244 (1999).
This process must be carried out in strict compliance with resolution 1244 (1999).
FrenchIl incombe au Gouvernement indonésien d'intervenir pour mettre fin à cette crise.
It is the responsibility of the Government of Indonesia to act to end this crisis.
FrenchMadame le Président, je voudrais tout d'abord intervenir sur la question du CO2.
Madam President, I should like to start by saying something about the CO2 question.
FrenchQuelqu'un souhaite -t-il intervenir pour cette demande de renvoi en commission?
Does anyone wish to speak in favour of this request for referral to committee?
FrenchJ'espère que la bureaucratie bruxelloise ne devra pas intervenir dans ce dossier.
I hope it is not necessary for the Brussels bureaucracy to interfere in this.
FrenchL'ONU continue d'intervenir dans un environnement international en mouvement.
The United Nations continues to operate in a dynamic international environment.
FrenchMadame le Président, je voudrais tout d'abord intervenir sur la question du CO2 .
Madam President, I should like to start by saying something about the CO2 question.
FrenchLes organismes ne pouvaient donc pas intervenir précocement dans ces situations.
This meant that agencies were precluded from early intervention in these situations.
FrenchL'adhésion proprement dite devrait intervenir à la fin du mois de septembre 2003.
The actual accession is scheduled to take place at the end of September 2003.
French« Un règlement peut intervenir par la négociation, et uniquement par la négociation.
“A settlement can be achieved through negotiation, and only through negotiation.