"hommages" - Engelsk översättning

FR

"hommages" på engelska

volume_up
hommages {substantiv}
volume_up
hommages {mask. plur.}

FR hommages
volume_up
{substantiv}

1. "compliments"

hommages
volume_up
compliments {substantiv}
À quoi bon tant d'hommages si vous n'acceptez pas les amendements?
Why do you pay the report so many compliments if you do not accept a single amendment?
Je communiquerai donc vos hommages à mes collègues.
So I shall be delighted to pass on your compliments to them.
with the compliments of the author

Synonymer (franska) till "hommage":

hommage

Användningsexempel för "hommages" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

FrenchLe temps qu'il restera après ces hommages sera consacré à d'autres déclarations.
Any time remaining after tributes would then be used for Senators' Statements. Hon.
French[Français]  Le décès de Michel Charles Émile Trudeau Hommages L'honorable Gérald-A.
[Translation] The Late Michel Charles-émile Trudeau Tribute Hon. Gérald-A.
FrenchLe temps qui restera après ces hommages sera consacré à d'autres déclarations.
Any time remaining after tributes will be used for other statements. Hon.
FrenchJe suis reconnaissante des hommages que vous m'avez rendus en ce jour spécial.
I appreciate the tributes that you have paid to me on this special day.
FrenchNos perspectives changent souvent lorsque les hommages s'adressent à nous.
How often your perspective changes when you are the target of the tributes.
FrenchTellement d'hommages lui ont été rendus que nous connaissons tous la suite: il est revenu.
So many tributes were paid to him that we all know what happened: He came back.
FrenchLe temps qui restera après ces hommages sera consacré à d'autres déclarations.
Any time remaining after tributes will be used for other statements.
FrenchHonorables sénateurs, Brad Tkachuk et Eamon Sallom méritent des hommages.
Honourable senators, Brad Tkachuk and Eamon Sallom need to be recognized.
FrenchJe m'associe également aux chaleureux hommages rendus à son prédécesseur, M.
I also join in the warm tributes paid to his predecessor, Mr. Harri Holkeri.
FrenchIl y avait de la musique funéraire, mais aussi de l'excellente musique classique et des hommages.
There was funeral music as well as great classical music and different tributes.
FrenchLe temps qu'il restera après ces hommages sera consacré à d'autres déclarations.
Any time remaining after tributes will be used for statements.
FrenchLe Dr Savage mérite en effet les hommages qui lui ont été rendus.
Dr. Savage, indeed, deserves the recognition that has been bestowed upon him.
FrenchC'est aux leaders du Sénat qu'il reviendra de décider du moment où les hommages seront rendus.
The decision as to when to schedule tributes will remain with the Senate leadership.
FrenchIl est toujours facile de critiquer, mais il faut aussi savoir rendre les hommages mérités.
It is easy to criticise but we have to give credit where credit is due.
FrenchAujourd'hui, je veux prendre un moment pour m'associer à mes collègues et à leurs hommages.
Today, I want to take a moment to associate myself with the comments made here yesterday.
French[Traduction]   DÉCLARATIONS DE SÉNATEURS Le décès de Hagood Hardy Hommages L'honorable Marie-P.
[English] SENATOR'S STATEMENTS The Late Hagood Hardy Tribute Hon. Marie-P.
FrenchJ'adresse également mes hommages aux 50 000 femmes qui ont oeuvré durant la Seconde Guerre mondiale.
I pay tribute as well to the 50,000 women who worked during the Second World War.
FrenchLa preuve: tous les hommages que lui ont été rendus ici aujourd'hui.
That has been amply demonstrated by the excellent tributes already paid to him here today.
FrenchLorsque la nouvelle de sa mort s'est mise à circuler, les hommages ont afflué de partout au pays.
When news of his death spread, tributes poured in from around the country.
FrenchLe temps qu'il restera après ces hommages sera consacré à d'autres déclarations.
Any time remaining after tributes will be used for other statements; is it agreed, honourable senators?