FrenchNous devons extraire cette question du débat relevant des calculs de circonstance.
more_vert
We must separate this issue from the debate relating to any particular motive.
FrenchIl est aisé de les extraire de la base et de les relier au moyen de la clef.
more_vert
These can easily be extracted from the set and linked by means of the linkage key.
FrenchLa déductibilité de certains services permettrait de les extraire du circuit au noir.
more_vert
Making some services tax-deductible would take them out of the black economy.
FrenchIl reste cependant beaucoup de pétrole à extraire, ce qui est alarmant.
more_vert
It is against these indications that drug plans assess whether to reimburse.
FrenchLa gamme des informations qu'il sera possible d'extraire du Registre augmentera en 2004.
more_vert
The range of outputs from the business register will increase during 2004.
FrenchCinquante puits verticaux seront forés à partir de la surface pour extraire le méthane.
more_vert
Methane drainage will be effected via 50 vertical wells to be drilled from the surface.
FrenchNotre objectif est d'extraire 20 millions de personnes de la pauvreté à l'horizon 2020.
more_vert
Our objective is to reduce the number of the poor by 20 million by 2020.
FrenchTant que nous épouserons le mondialisme, nous ne parviendrons pas à nous extraire de la crise.
more_vert
As long as we embrace globalism, we shall not dig ourselves out of the crisis.
FrenchOn l'aidait à s'extraire de l'immense trou noir de la dépendance.
more_vert
He was being helped to help himself come out of that deep black hole of addiction.
French5.2.5.3. d'extraire les mannequins du véhicule sans procéder à aucun réglage des sièges.
more_vert
To remove the dummies from the vehicle without adjustment of the seats.
FrenchL'intervenant a mentionné des initiatives visant à extraire les filles des maisons closes.
more_vert
The speaker mentioned initiatives aimed at rescuing girls from brothels.
FrenchNéanmoins, il est possible d'isoler les principaux foyers de pertes et de s'en extraire.
more_vert
Nevertheless, it was possible to single out the main centres of loss and withdraw from them.
FrenchPar ailleurs, nous ne pouvons pas extraire cette question du contexte actuel de toute la région.
more_vert
Furthermore, we cannot ignore the matter of the current context of the whole region.
FrenchCertains enfants seraient utilisés pour extraire de l'or dans les mines de Kilo-Moto.
more_vert
Some children are reportedly mining gold in the Kilo Moto mines.
FrenchExtraire de l'information historique fiable de ces dossiers papier n'est pas tâche facile.
more_vert
Obtaining reliable historical information from the paper records is a significant challenge.
FrenchPour injecter de l'argent dans l'économie, vous devez d'abord l'extraire de l'économie.
more_vert
In order to pump money into an economy, you first have to suction that money out of the economy.
FrenchLa commande READ BINARY permet d'extraire les données enregistrées dans un fichier transparent.
more_vert
The Read Binary command is used to read data from a transparent file.
FrenchSi vous pouvez incruster des images dans l'esprit, ne pouvez-vous aussi en extraire?
more_vert
If you can introduce images into the mind, what stops you from...... extracting images out of the mind?
FrenchC'est pourquoi j'ai déposé un amendement à notre texte afin d'en extraire le terme " contamination ".
more_vert
This is why I have submitted an amendment to our text to delete the word contamination.
FrenchC' est pourquoi j' ai déposé un amendement à notre texte afin d' en extraire le terme "contamination".
more_vert
This is why I have submitted an amendment to our text to delete the word contamination.