"demeuré" - Engelsk översättning


Menade du demeure, demeurer
FR

"demeuré" på engelska

EN
volume_up
demeuré {adj. mask.}
volume_up
demeuré {perf. part.}
EN

FR demeuré
volume_up
{adjektiv}

1. nedsättande

demeuré
volume_up
lumpen {adj.} [gam. mod.]

Användningsexempel för "demeuré" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

FrenchLa région demeure une zone de production et de trafic illicites d'armes légères.
This region remains an area of illegal production and trafficking in small arms.
FrenchS'il convient de saluer cette évolution, un problème bien réel demeure néanmoins.
Whilst these developments are to be welcomed, there remains a very real problem.
FrenchS'il s'agit toujours d'un idéal, celui-ci n'en demeure pas moins notre objectif.
While this might still be an idealistic vision, it has to be our ultimate goal.
FrenchIl reste qu'en dépit des élections de 2005, le climat politique demeure instable.
However, despite the 2005 elections, the political environment remains volatile.
FrenchMais le message de notre gouvernement demeure le même: la prudence est de mise.
But our government's message remains unchanged: caution is the order of the day.
FrenchLe Golan syrien demeure sous occupation et la situation au Liban reste complexe.
The Syrian Golan is still occupied, and the situation in Lebanon remains complex.
Frenchmonétaire des éléments intangibles demeure néanmoins une entreprise controversée
a monetary value on intangible items is subject to considerable uncertainty and
FrenchPálsson (Islande) dit que le TNP demeure le fondement de la sécurité mondiale.
Mr. Pálsson (Iceland) said that the NPT remained the bedrock of global security.
FrenchNonobstant, il demeure de la responsabilité de cet État de fournir sa protection.
It nevertheless remained the responsibility of the State to provide protection.
FrenchEn conséquence, la création d'une réserve demeure la meilleure solution possible.
Consequently, the creation of a reserve fund remains the best alternative method.
FrenchL'infection au VIH chez les adolescents et les jeunes demeure un vaste problème.
HIV infection among adolescents and young people also continues to be a challenge.
FrenchToutefois, la clef de voûte de la lutte contre le VIH/sida demeure la prévention.
However, the most critical pillar for action against HIV/AIDS remains prevention.
FrenchIl n'en demeure pas moins que le modeste programme mené aujourd'hui est utile.
Nevertheless, the modest programme that is presently being undertaken is useful.
FrenchLe paludisme demeure la principale cause de décès des enfants de moins de 5 ans.
Malaria remains the major cause of death for children under five years of age.
FrenchLa région de Kandahar demeure la plus affectée par la sécheresse en Afghanistan.
The area around Kandahar is still the most drought-affected region in Afghanistan.
FrenchDans les deux cas, la coopération du Gouvernement indonésien demeure importante.
In both instances, the cooperation of the Indonesian Government remains important.
FrenchLa pauvreté dans de nombreux pays de l'OCI demeure une source de préoccupation.
The poverty situation in many of the OIC countries remains a cause for concern.
FrenchL'Ukraine est préoccupée par la situation dans la région, qui demeure critique.
Ukraine is concerned about the situation in the region, which remains critical.
FrenchLe faible taux de prévalence du VIH/sida chez les adultes est demeuré à 0,7 %.
Niger's low HIV/AIDS prevalence rate among adults has stagnated at 0.7 per cent.
FrenchL'attachement du Royaume de Bahreïn aux droits de l'homme demeure inébranlable.
The Kingdom of Bahrain's commitment to human rights remains steadfast and firm.