"consécration" - Engelsk översättning


Menade du consecration
FR

"consécration" på engelska

FR consécration
volume_up
{femininum}

1. allmänt

consécration (även: sacre)
volume_up
consecration {substantiv}
Notre Dame dit Elle voulait la consécration de la Russie à Son Coeur immaculé.
(…) Our Lady said She wanted the consecration of Russia to Her Immaculate Heart.
Consécration à Marie dispose d'une richesse extraordinaire, le désir de vous.
Consecration to Mary has one wonderful wealth, the desire to you.
Éclaire spécialement les peuples dont tu attends de nous la consécration et l'offrande !
Enlighten especially the peoples whose consecration and entrustment by us you are awaiting.
consécration (även: accolade)
volume_up
accolade {substantiv}
the highest accolade
La liste des réussites et des consécrations professionnelles du Dr Keon semble interminable.
The list of Dr. Keon's professional achievements and accolades seems endless.
Au-delà des récompenses et des consécrations, M. Donnelly est une source d'inspiration pour les étudiants et les professeurs de ces établissements.
More than awards and accolades, however, he has become an inspiration to the students and faculty of these facilities.

2. "sacre"

consécration
volume_up
ordination {substantiv}

Användningsexempel för "consécration" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

FrenchNous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.
We congratulate the Secretary-General and the Organization for this recognition.
FrenchQuoi qu'il en soit, sa consécration jurisprudentielle est assortie de restrictions.
In any case, its acceptance in case law has been accompanied by restrictions.
FrenchLe Conseil a résolument pour mission la consécration définitive des droits de l'homme.
The Council's established purpose is to ensure full recognition of human rights.
FrenchNous donnons le texte qui se réfère exactement à l'acte de consécration
The following is the part which refers specifically to the Act of Entrustment: 
FrenchC'est bien là une consécration suprême du principe de l'intérêt supérieur de l'enfant.
This is the greatest embodiment of the principle of the best interests of the child.
FrenchC'est une phase importante qui est la consécration même des résultats de nos travaux.
That is an important stage that proves that our work is achieving results.
FrenchConsécration des libertés et des droits fondamentaux de l'homme 102 − 109 29
Entrenchment of fundamental human rights and basic freedoms 102 - 109 30
French• Non-consécration des coutumes et institutions traditionnelles autochtones
• Lack of recognition of indigenous traditional customs and institutions
FrenchSECTION I - CONSECRATION DE L'EGALITE DES DROITS ENTRE LES SEXES EN MATIERE D'EMPLOI AU CONGO
Section I Legislation on equality of rights between the sexes in employment
FrenchÀ son avis, la consécration d'un droit de l'homme nouveau, indérogeable, est souhaitable.
He thought it desirable to establish a new, non-derogable human right.
FrenchCette interdiction fait l'objet d'une large consécration conventionnelle.
This prohibition is reflected in a wide range of treaty instruments.
Frenchb) La consécration du 20 novembre en tant que Journée des droits de l'enfant.
b) The proclamation of 20 November as Children's Rights Day.
FrenchNous nous félicitons de la consécration de l'année 2001 « Année du dialogue entre les civilisations ».
We welcome the proclamation of 2001 as the “Year of Dialogue among Civilizations”.
FrenchMalgré cette consécration, c'est un droit qui est malheureusement peu respecté dans certains pays.
Despite this, it is, unfortunately, a right that is little respected in some countries.
FrenchLe rapport plaide en faveur d'une consécration institutionnelle de l'Europe à deux vitesses.
The report appears to champion the further institutional consolidation of a two-speed Europe.
FrenchArticle 13 Appui international à la consécration du principe de la primauté du droit
Article 13 International Support in the Area of Rule of Law
FrenchC'est cette démarche que la Tunisie a adoptée et à la consécration de laquelle elle oeuvre sans relâche.
It is this approach that Tunisia has adopted and is implementing tirelessly.
FrenchQue Dieu est fatigué de la faiblesse de beaucoup de Sa consécration.
That God is tired of the weakness of a lot of His consecrated.
FrenchUne telle consécration législative jouerait également en faveur de l'uniformité de la jurisprudence.
Such a legislative embodiment would also work towards the harmonization of judicial practice.
FrenchEst-ce qu'il y a consécration de leur dignité humaine, de leurs droits ?
Does it sanction their human dignity, their rights?