FR compromis
volume_up
{maskulinum}

1. allmänt

volume_up
compromise {substantiv}
Oui, nous avons un compromis, et un compromis ne donne pas satisfaction sur tout.
Yes, we have a compromise and a compromise is never satisfactory on all counts.
Le texte de compromis de décembre dernier, rien que le texte de compromis.
The compromise text of last December and nothing but the compromise text.
Il s'agit d'un compromis, un compromis favorable à la région que je représente.
It is a compromise - a compromise that was a good one for my region.
compromis (även: accord, colonie, possession, transaction)
volume_up
settlement {substantiv}
Environ 99 % des sinistres RC aux Etats-Unis sont réglés par la voie d'un compromis.
Around 99% of all liability claims in the US are closed by reaching a settlement.
Faire évoluer les mentalités vers une solution de compromis stable
Altering the mindsets towards a more stable compromise settlement
Nous encourageons toutes les parties à rechercher un compromis par la voie de négociations.
We encourage all parties to seek such a compromise settlement through negotiations.
compromis (även: échange, compensation)
volume_up
trade-off {substantiv}
Quelles sont les limites du compromis entre l'actualité et la fiabilité ?
What are the limits of the trade-off between timeliness and reliability?
Par conséquent, nous ne devons pas faire de compromis entre les droits et l'énergie.
There must not therefore be a trade-off between rights and energy.
Ces valeurs fondamentales ne peuvent faire l’objet d’aucun compromis, ni d’aucune concession mutuelle.
There can be no compromise on these fundamental values; there is no trade-off.
compromis
volume_up
halfway house {substantiv} (compromise)
Je pense qu'avec les amendements qui sont maintenant sur la table, nous avons trouvé une espèce de compromis.
I think that in the amendments which are now on the table, we have found some kind of halfway house.

2. handel

compromis
volume_up
tradeoff {substantiv}
Il ne saurait y avoir de compromis en matière de sécurité.
There can be no tradeoff in security conditions.
Quelles sont les limites du compromis entre l'actualité et la fiabilité ?
What are the limits of the trade-off between timeliness and reliability?
Par conséquent, nous ne devons pas faire de compromis entre les droits et l'énergie.
There must not therefore be a trade-off between rights and energy.

3. juridik

compromis
Compromis d'arbitrage États-Unis-Canada sur le lac Ontario (barrage de Gut) p. 475.
(United States-Canada Lake Ontario (Gut Dam) Arbitration Agreement, p. 475).
Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.
The repealed definitions referred, in one instance, to any arbitration agreement “which is not a domestic arbitration agreement”.
Voir le compromis d'arbitrage États-Unis-Canada sur le lac Ontario (barrage de Gut) (1965), 4 I.L.M., p. 468.
See the United States-Canada Lake Ontario (Gut Dam) Arbitration Agreement, (1965), 4 I.L.M.

4. politik

compromis
volume_up
depolarization {substantiv}

Användningsexempel för "compromis" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

FrenchL'instabilité permanente du sud de la Somalie a compromis les programmes d'aide.
The continuing instability in southern Somalia has restricted aid programming.
Frenchn'est pas compromis du fait que le témoin n'est pas physiquement présent devant
having the witness out of the physical presence of the accused because the CCTV
FrenchLes États parties doivent réaffirmer et renforcer le grand compromis du Traité.
States parties should reaffirm and strengthen the grand bargain of the Treaty.
FrenchSelon moi, revenir sur des compromis qui n’ont jamais été abordés n’a aucun sens.
It is pointless for me to go back to compromises that were never on the table.
FrenchIl est impératif que soit une approche sans compromis pour protéger les enfants.
It was imperative to adopt an uncompromising approach to the protection of children.
FrenchMais ce potentiel est gravement compromis par l'élargissement du fossé numérique.
However, the widening digital divide is seriously undermining that potential.
FrenchCet accord est maintenant très gravement compromis par ce regain de violence.
That agreement has now been stricken to the heart by this resumption of violence.
FrenchToi et Chandler avez-vous fait des compromis quand vous avez emménagé ensemble ?
Did you and Chandler have to make compromises? when did you first moved in together?
FrenchQuatrièmement, le compromis remplace progressivement la règle n+2 par la règle n+3.
Fourthly, there is the gradual replacement of the n + 2 rule with the n + 3 rule.
FrenchNous sommes très reconnaissants à Mme Oomen-Ruijten d'avoir accepté ces compromis.
We appreciate it very much that Mrs Oomen-Ruijten has agreed to these compromises.
FrenchQuatrièmement, le compromis remplace progressivement la règle n+2 par la règle n+3.
Fourthly, there is the gradual replacement of the n + 2 rule with the n + 3 rule.
FrenchLes compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.
The compromises which have been made along the way have not been insignificant.
FrenchSi la destination est une Europe sans compromis, alors Belgrade prendra ce train là.
If its destination is Europe without compromises, Belgrade will be on that train.
FrenchNous sommes très reconnaissants à Mme Oomen-Ruijten d' avoir accepté ces compromis.
We appreciate it very much that Mrs Oomen-Ruijten has agreed to these compromises.
FrenchVerheugen a dit que vivre en Europe, c' est vivre de compromis.
Today Commissioner Verheugen said that to live in Europe is to live with compromises.
FrenchJe suis à présent ravi de soutenir bon nombre des compromis qui ont été négociés.
Many of the compromises that have been negotiated I am happy now to support.
FrenchApprouvons donc dès jeudi la proposition de compromis qui nous est présentée.
Therefore, let us vote ‘yes’ on Thursday to the compromises that are on the table.
FrenchJe suis à présent ravi de soutenir bon nombre des compromis qui ont été négociés.
We must ensure that the environmental benefits are always balanced against the cost.
FrenchSelon moi, revenir sur des compromis qui n’ ont jamais été abordés n’ a aucun sens.
It is pointless for me to go back to compromises that were never on the table.
FrenchToutefois, dans un esprit de compromis, nous avons convenu d'accepter le texte.
However, in the spirit of flexibility, we agreed to go along with the text.