"aux cours des" - Engelsk översättning

FR

"aux cours des" på engelska

Se exempelmeningar för "aux cours des" för att hitta översättningar enligt kontext.

Liknande översättningar för "aux cours des" på engelska

aux preposition
cours substantiv
courir verb
des
English
de preposition
de
English
dès preposition
dés substantiv
English

Användningsexempel för "aux cours des" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

FrenchLeur montant global a dépassé 16 millions de dollars aux cours des deux dernières années.
The total additional costs over the past two years had risen above US$ 16 million.
FrenchMais il y a plein d'autres travaux importants à entreprendre aux cours des six prochains mois.
But there is plenty of other important work to be done over the next six months.
FrenchLes émissions se produisent aux cours des opérations de cuisson et de préchauffage/précalcination.
These emissions are generated in the kiln and preheating/pre-calcining operations.
FrenchUn total de 4,4 millions de dollars sera consacré à la santé des femmes aux cours des cinq prochaines années.
A total of $4.4 million will be invested in women's health over the next five years.
FrenchLes gens ne réalisent peut-être pas à quel point l'impôt sur le revenu a changé aux cours des dernières années.
changed over the past several years. For example, in British Columbia , for a $100,000.00
FrenchCes mesures devraient être renforcées aux cours des prochains mois.
They should be strengthened in the coming months.
FrenchL'incidence des infections sexuellement transmises a augmenté sensiblement aux cours des 15 dernières années.
The incidence of sexually transmitted infections has increased markedly over the past 15 years.
FrenchD'autres sont des étudiants qui ont été blessés aux cours des événements survenus le 10 février 2005 à l'Université.
Others are students who were injured during the events in the University on 10 February 2005.
Frenchrecours accru aux cours des juges de paix.
In JP court in Whitehorse, duty counsel will assist any accused person on first appearance.
FrenchLe solde des fonds d'affectation générale s'est donc substantiellement réduit aux cours des deux périodes biennales passées.
The general-purpose fund balance has therefore substantially declined over the last two bienniums.
FrenchC'est sur cette communauté de vues que le dialogue de nos trois pays, établi aux cours des 10 années écoulées, se base aujourd'hui.
The dialogue of our three countries over the past 10 years has been grounded in this commitment.
FrenchL'UE a indiqué que sa contribution financière couvrirait les activités entreprises aux cours des dix-huit prochains mois.
The EU has indicated that its financial contribution would cover activities undertaken over the next 18 months.
FrenchLes participants aux cours des centres pédagogiques sont sélectionnés sur la base de leurs intérêts et de leurs qualifications.
Participants in the courses in the pedagogic centres are entered in it on the basis of their interest and applications.
FrenchAux cours des cinq dernières années (1996-2001), la mortalité des nouveau-nés a baissé pour atteindre 21,6 sur 1 000 naissances en 2001.
Neonatal mortality has fallen in the last five years (1996 to 2001) and reached 21.6 per 1,000 births in 2001.
FrenchLe soutien de la communauté internationale aux juridictions des pays de l'ex-Yougoslavie restera crucial aux cours des mois et des années à venir.
International support to national courts in the former Yugoslavia will remain crucial in the coming months and years.
Frenchii) L'enfant devra être inscrit au registre de l'état civil ou bénéficier d'une assistance régulière aux cours des établissements d'enseignement;
(ii) The child must be registered in the civil registry or must be in regular attendance at an educational institution;
FrenchMme WAKIN (Nord-Sud XXI) dit qu'aux cours des dix dernières années la reconnaissance des droits des populations autochtones a nettement progressé.
Ms. WAKIN (North-South XXI) said that recognition of indigenous peoples' rights had advanced markedly in the past decade.
FrenchÀ la fin du mois, aux cours des sommets UE-Chine et UE-Inde, l'UE débattra la question du changement climatique en priorité.
At the end of this month, the EU will discuss the issue of climate change as a matter of priority at the EU-China and EU-India summit conferences.
FrenchEn outre, le montant des allocations financières et de l'aide consentie est directement lié aux cours des métaux précieux sur le marché.
Moreover, the amount of the monetary assistance and allowance are directly correlated to the price of precious metals in the World Market.
FrenchEn dépit de l'engagement de l'Iran à coopérer pleinement avec l'AIEA, d'autres duperies ont été dévoilées aux cours des enquêtes menées en 2004.
Despite Iran's commitment to cooperate fully with IAEA, additional deceptions had come to light during investigations conducted in 2004.

Lär dig andra ord

French
  • aux cours des

I det tysk-svenska lexikonet hittar du fler översättningar.