FR augmentation
volume_up
{femininum}

Cette augmentation est directement liée à l'augmentation des postes proposés.
The increase is also directly associated with the increase in posts proposed.
L'augmentation s'explique par l'augmentation du nombre de missions sur le terrain.
The increase results from the increase in the number of field missions.
Elle se résume à la fameuse augmentation d’un cent par timbre ou aucune augmentation.
It is the famous increase of a penny per stamp, or no increase at all.
augmentation
volume_up
increasing {substantiv}
Elle juge par ailleurs encourageante l'augmentation des contributions volontaires.
It was also encouraged by the increasing level of voluntary contributions.
Plusieurs raisons expliquent cette augmentation du nombre des familles monoparentales.
There are various reasons for the increasing number of one-parent families.
L'augmentation du nombre des victimes civiles était pour elle gravement préoccupante.
It mentioned that increasing civilian casualties was a major cause of concern.
augmentation (även: montée, hausse, apparition, ascension)
volume_up
rise {substantiv}
Une augmentation du nombre d'enlèvements d'Embera Katío a aussi été enregistrée.
A rise in the number of kidnappings of Embera Katios was also recorded.
Augmentation catastrophique de la pauvreté, liée à la détérioration du capital social;
• A dramatic rise in poverty tied to the deterioration of the social capital;
L'augmentation du passage clandestin et de la traite d'êtres humains a de quoi inquiéter.
A particularly worrying development is the rise in human smuggling and trafficking.
augmentation
volume_up
increment {substantiv}
L'augmentation de la surface terrière de Picea abies n'apparaissait pas comme liée à l'accroissement de la température.
The basal area increment of Picea abies showed no response to temperature.
iii) 1,2 million de dollars pour les augmentations annuelles de traitement;
$ 1.2 million for annual salary increment;
On notera que l'augmentation du budget pour 2007-2008 est principalement imputable à quatre objets de dépense :
It will be noted that the increment in the budget for 2007-2008 is mainly attributed to four objects of expenditure:
augmentation (även: hausse)
volume_up
raise {substantiv}
Il nous faut une augmentation suffisante pour couvrir cette augmentation de 600 $ de cette charge sociale.
So we need enough of a pay raise to cover the $600 increase in this payroll tax''.
Pour donner une augmentation aux juges et aux députés.
Because judges need a raise and of course we need a raise.
Je n'ai pas accepté mon augmentation de salaire, parce que je ne crois pas à ce système-là.
I did not accept my raise, because I do not believe in such a system.
augmentation (även: accroissement, dépôt, agrégation, accrétion)
volume_up
accretion {substantiv}
augmentation
volume_up
augmentation {substantiv}
Ecotechnologies pour l'augmentation des approvisionnements en eau douce et l'assainissement
Environmentally sustainable technologies for freshwater augmentation and sanitation
Augmentation des ressources en eau (par exemple, eau de pluie et dessalement)
Water resource augmentation (e.g., rainwater and desalinization)
Le financement de l'augmentation doit être aligné de façon proportionnelle entre les ressources ordinaires et les autres ressources.
Funding of augmentation is to be proportionately aligned between regular and other resources.
augmentation (även: mise en valeur, renforcement)
volume_up
enhancement {substantiv}
d) l'augmentation du niveau de vie et l'amélioration de la sécurité du travail des mineurs.
(d) Enhancement of the living conditions and occupational safety of coal miners.
On relève une augmentation des crédits budgétaires et des dépenses au titre du programme.
An enhancement in the budget provisions and expenditure over the scheme has been noticed.
À propos de l'élargissement, peut-on le mener à bien sans une augmentation des ressources financières ?
On enlargement, can we solve it without an enhancement of the funding?
augmentation (även: hausse, chemin pédestre)
volume_up
hike {substantiv}
Premièrement, l'augmentation des prix n'avait pas provoqué de récession dans les pays développés.
First, the hike in prices had not brought developed economies into recession.
Il s'agit d'une hausse des impôts de 34 p. 100, la plus forte augmentation des impôts au monde.
That is a tax hike of 34%, the highest tax increase in the world.
Ce relèvement fait suite à l'augmentation des taux américains.
This hike follows on from the increase in American rates.
augmentation
volume_up
uptick {substantiv}
Tout d'abord, nous sommes contre l'augmentation de 2 p. 100 des salaires.
First, we oppose the 2% salary increase. || hansard.36.1.house.debates.120.e || 2760
Lien entre l'évaluation du comportement professionnel et l'augmentation du traitement
Linkage between performance appraisal and salary increase
Une augmentation de 5 % était déjà entrée en vigueur le 1er juillet 2000 (voir A/56/813, par. 7).
In addition, a 5 per cent salary increase was also implemented effective 1 July 2000 (see A/56/813, para.
augmentation
volume_up
uprating {substantiv} (of benefit)
augmentation
volume_up
upshift {substantiv}

Användningsexempel för "augmentation" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

FrenchL'augmentation du personnel n'est acceptable que dans certains cas bien motivés.
It must only be possible to take on extra staff in specifically justified cases.
FrenchUne délégation plaide pour l'augmentation du personnel de protection en Afrique.
One delegation made a particular plea for increased protection staff in Africa.
FrenchL'augmentation est de 62,5 % par rapport à 2004 et de 40,6 % par rapport à 2005.
The increases over 2004 and 2005 are respectively 62.5 per cent and 40.6 per cent.
FrenchSelon lui, le monde semble glisser vers une augmentation du nombre de conflits.
The world does seem to be backsliding, and the number of conflicts has increased.
FrenchCompte tenu des baux en cours, aucune augmentation de loyer n'est prévue en 2002.
Based on the current contract terms, no rental increases are expected in 2002.
FrenchElle voudrait connaître les raisons de l'augmentation du chômage chez les femmes.
She would appreciate an explanation of why unemployment among women had risen.
French• La prostitution forcée et le trafic et tourisme sexuels semblent en augmentation.
• Forced prostitution, trafficking for sex and sex tourism appear to be growing.
FrenchPar conséquent, on ne prévoit pas une augmentation du nombre de cas en suspens.
Consequently, it is not envisioned that the number of pending cases will grow.
FrenchLe journal du site montre que le nombre de visiteurs est en augmentation constante.
The log shows that the number of visitors to the site has increased constantly.
FrenchLes échanges bilatéraux entre pays en développement sont en nette augmentation.
There is also significant growth in two-way exchanges between developing countries.
French• Mandat : augmentation de l'effectif de police des Nations Unies de l'Opération
The posts will service remote locations that are not accessible to national vendors.
FrenchEn 2000, néanmoins, l'augmentation du taux de chômage a été plus lente qu'en 1999.
However, in 2000, in comparison with 1999, the unemployment rate grew more slowly.
FrenchCette augmentation semble marquer la poursuite d’une tendance amorcée en 2001.
Both of these increases appear to be the continuation of trends beginning in 2001.
FrenchL'augmentation des ressources prévues est principalement due à l'achat de matériel.
The additional requirements are attributed mainly to the acquisition of equipment.
FrenchLes nouveaux services ont provoqué une nette augmentation du trafic ferroviaire.
The new services have increased the volume of rail transport significantly.
FrenchOn y constate une augmentation sensible de la militarisation de sécurité publique.
The militarization of public security has increased noticeably in the region.
FrenchL'augmentation du nombre des missions a également augmenté leurs besoins financiers.
As the number of peace missions had increased, so had the financial requirements.
FrenchIl faut signaler que les consultations médicales sont également en augmentation.
Forty-three per cent of children had their first check-up in the first month of life.
FrenchLa Gambie a fait état d'une légère augmentation de la culture du cannabis en 2007.
The Gambia reported that cannabis cultivation had increased slightly in 2007.
Frenchavant de demander l'augmentation de la pension alimentaire pour enfants.
insufficient "excuse" for delay was established by the recipient parent are: L.M.