EnglishAboard the barge, Katsin loosened the mooring lines and stood ready to cast off.
more_vert
A bárka fedélzetén Katsin meglazította a kötelet, és felkészült az indulásra.
EnglishLet us, therefore cast off the works of darkness and put on the armour of light.
more_vert
Vessük hát le a sötétség tetteit, és öltsük fel a világosság fegyvereit.
EnglishThe sailors cast off all lines and pushed the barge out into the slowly moving current.
more_vert
A matrózok eloldozták a köteleket, és kilökték a hatalmas bárkát a lassú sodrásba.
EnglishIf we want to save our hides we'd better cast off now while we have the chance!
more_vert
Ha menteni akarjuk az irhánkat, most kell felszednünk a horgonyt, amíg még módunk van rá!
EnglishWith a symbolic action she cast off the cretonne apron she had been wearing.
more_vert
Egy szimbolikus mozdulattal ledobta magáról a kartonkötényt, amit viselt.
EnglishI stared in horror at the skull of Honey lying in the heap of cast-off instruments.
more_vert
Iszonyodva bámultam Honey koponyáját a törött varázseszközök tetején.
EnglishCast off after three years of being married to a white boy with blue hair!
more_vert
Magára maradt egy kékhajú fehér fiúval kötött három éves házasság után!
EnglishThe European Union must change with the times and must cast off the chains of red tape.
more_vert
Az Európai Uniónak változnia kell a korral és le kell ráznia magáról a bürokrácia láncait.
EnglishIn answer, Cale's sword vibrated and cast off more wisps of darkness.
more_vert
Nem tudom felelte Cale társai ki nem mondott, de gondolt kérdéseire.
EnglishAnd if thy hand, or thy foot, scandalize thee, cut it off, and cast it from thee.
more_vert
Ha kezed vagy lábad botrányt okoz, vágd le és dobd el!
EnglishPerhaps they would cast off at once, so that, even if he too were caught, at least Amberle would escape.
more_vert
Talán rögtön menekülnek is, így ha őt el is kapják, legalább Amberle egérutat nyer.
EnglishI--- He stopped short and shook his head like a bull trying to cast off a halter of delirum.
more_vert
A szózuhatag elállt, s Reich úgy rázta meg a fejét, mint a bika, amikor ki akar szabadulni a hámból.
EnglishFar from flyweight, Dylan was nonetheless cast off.
more_vert
Dylan nem volt éppen pillesúlyú, de hátratántorodott, és majdnem elesett.
English'Pretending to be thankful for all the nasty cast-off things rich relations give you.
more_vert
- Úgy tenni, mintha az ember hálás lenne azért a sok ronda levetett vacakért, amit a gazdag rokonok adnak neki.
EnglishAbruptly she cast off the lingering effects of the sedative, and her eyes filled with alarm.
more_vert
A nő hirtelen kiszabadította magát a nyugtató elhúzódó hatása alól, és riadalom költözött a tekintetébe.
EnglishSerbia must cast off the burdens of her past, namely the horrors and shadows of the Milošević regime.
more_vert
Szerbiának le kell tennie múltjának terheit, vagyis a Milošević-rendszer borzalmait és árnyait.
EnglishIt was only in the 19th century that the Greeks, Romanians, Bulgarians and Serbs cast off the Ottoman yoke.
more_vert
A görögök, a románok, a bolgárok és a szerbek csak a 19. században vetették le az ottomán igát.
EnglishLet us not cast off the weight of responsibility from our shoulders.
more_vert
Ne mondjuk azt, hogy ez nem a mi felelősségünk!
EnglishHe said hes in a cast and will be off for a fortnight.
more_vert
Azt mondta, gipszben van, és legalább két hétig távol lesz.
EnglishEyes heavy-lidded from the weight of a sleep not fully cast off.
more_vert
A szemén látszott, még nem ébredt fel teljesen.