EN to tighten
volume_up
[tightened|tightened] {verb}

Can we tighten-up the contracts granted to these bodies?
Können wir die mit diesen Gremien geschlossenen Verträge straffen?
The ELDR Group has tabled a list of amendments, all designed to tighten up the report a little.
Die ELDR-Fraktion hat eine Reihe von Änderungsanträgen eingebracht, die alle das Ziel haben, den Bericht etwas zu straffen.
The new Commission has said it wants to tighten up the system, but then it has also been saying as much every year.
Die neue Kommission har erklärt, man wolle das System straffen, aber das hat ja auch bereits die vorige jedes Jahr behauptet.
Of course it is important to tighten up EU regulations.
Natürlich müssen wir die Vorschriften in der EU verschärfen.
These tighten the definition in such a way that, in my view, software as such is excluded.
Diese verschärfen die Definition dergestalt, dass meines Erachtens Software als solche ausgeschlossen ist.
In order to ensure better acceptance, the Federal Council wishes to tighten up the assessment basis.
Damit sie besser akzeptiert wird, will der Bundesrat die Bemessungsgrundlagen verschärfen.
to tighten (även: to lure)
After all, we have already tightened the large ones as far as they will go.
Die großen haben wir ja bereits fest angezogen.
At that point we will start to have a real tightening up of this policy.
Das ist der Punkt, von dem an wird beginnen können, die Zügel in diesem Bereich tatsächlich anzuziehen.
to tighten (även: to tie up)
The dictatorship uses the income to tighten its grip on power.
Die Einnahmen werden von der Diktatur dazu benutzt, ihre Macht zu festigen.
Their industrial and financial groups have already got a grip on the economy of Eastern European countries and enlargement is the ideal means whereby this grip may be tightened.
Ihre Industrie- und Finanzkonzerne haben sich bereits der Wirtschaft der osteuropäischen Länder bemächtigt, und die Erweiterung soll diese Inbesitznahme noch festigen.
The second is to tighten internal discipline as regards notification given to complainants at the main stages of proceedings, including, where appropriate, when cases are closed.
Der zweite besteht darin, die interne Disziplin in Bezug auf die Unterrichtung des Beschwerdeführers über den Stand des Verfahrens, auch gegebenenfalls über den Abschluss von Fällen, zu festigen.
The safety net which we are tightening must not be so broad-meshed that it is possible to slip through unnoticed.
Das Sicherheitsnetz, das wir spannen, darf nicht so großmaschig sein, daß es Möglichkeiten zum unbemerkten Hindurchschlüpfen gibt.

Användningsexempel för "to tighten" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishThe aim of the campaign is to tighten up the network that protects minors.
Ziel der Kampagne ist es, das Netz zum Schutz von Minderjährigen enger zu knüpfen.
EnglishIn this respect, I have tried in my amendments to tighten up these aspects.
In meinen Änderungsanträgen habe ich versucht, diese Aspekte stärker herauszuarbeiten.
EnglishThere was a proposal to tighten up the requirements for other traps as long ago as 1996.
Ich habe für die Ablehnung des Kommissionsvorschlags über „ humane“ Fangnormen gestimmt.
EnglishThe attempts of the French authorities to tighten security are welcome.
Die Bemühungen der französischen Behörden, die Sicherheit zu erhöhen, sind zu begrüßen.
EnglishThe amendments will tighten up the requirements in the recommendation.
Durch die Änderungsanträge werden die Auflagen der Empfehlung verschärft.
EnglishIn his report, Mr Markov has made sound proposals in order to tighten up these controls.
Gleichwohl finden sich darin auch weniger sinnvolle Bemerkungen, und einige Dinge fehlen.
EnglishAmendments Nos 36-39 are designed to tighten up the requirements with regard to measurements.
Die Änderungsanträge 36-39 bezwecken strengere Maßgaben bei den Messungen.
EnglishIt is also important to tighten up the definition of " self-employed ".
Außerdem ist es wichtig, den Begriff " selbständig " enger zu fassen.
EnglishWe cannot just call on the other institutions to tighten their belts.
Wir können nicht nur von den anderen Institutionen fordern, den Gürtel enger zu schnallen.
EnglishBasically, the more we lose our grip on morals, the more we tighten our grip on our wallet.
Je lockerer man mit den Sitten umgeht, desto stärker hält man die Hand auf der Brieftasche.
EnglishMr Barton has tried to sink any attempt to tighten up the regulations.
Herr Barton versucht, jegliche strengere Regelung zu torpedieren.
EnglishSweden has had a long time to tighten up its legislation.
Schweden hatte Zeit genug, Verschärfungen seiner Rechtsvorschriften durchzuführen.
EnglishI hope we shall see the adoption of these amendments designed to tighten up on the common position.
Ich hoffe, daß diese Verschärfungen des Gemeinsamen Standpunkts genehmigt werden können.
EnglishAll the Member States are having to tighten their belts, the European Union likewise therefore.
Sämtliche Mitgliedstaaten müssen den Gürtel enger schnallen, also auch die Europäische Union.
EnglishThe Commission's desire to tighten up the system is laudable.
Der Wunsch der Kommission nach einem strengeren System ist lobenswert.
EnglishMy group has already said this morning that we want to tighten up the wording of Paragraph 25.
Meine Fraktion hat heute Morgen bereits mitgeteilt, dass wir Ziffer 25 schärfer fassen möchten.
EnglishThese gains will reverse if UBS's credit spreads tighten in the future.
Diese Gewinne werden wegfallen, sollten sich die Kreditspreads für UBS in Zukunft wieder verengen.Die
EnglishI also fail to understand why it is necessary to tighten up regulations on the export of household waste.
Auch dies ist bereits geregelt, und zwar in der Deponierichtlinie von 1999.
EnglishPlease tighten all spools, nuts, bolts and detachable appendages,
Bitte ziehen Sie Schrauben, Muttern und abnehmbares Zubehör fest.
EnglishWe have to tighten the purse strings and only spend what is necessary.
Wir müssen sparen, und nicht mehr als notwendig ausgeben!