EN to take on
volume_up
{verb}

1. allmänt

to take on
The government is unable to take the risks required to open up this precious frontier.
Die Regierung kann die Risiken zum Öffnen dieser Grenze nicht auf sich nehmen.
There are too few young people who are willing to take the risk of being self-employed.
Es gibt zu wenig junge Menschen, die das Risiko der Selbständigkeit auf sich nehmen wollen.
Man muss Risiken auf sich nehmen können.
The negotiating parties must certainly take some of the responsibility.
Die Verhandlungspartner müssen sicherlich einen Teil der Verantwortung übernehmen.
Mr President, the European Union and the Member States must now take responsibility.
Die Europäische Union und die Mitgliedstaaten müssen jetzt Verantwortung übernehmen.
Finally, Chancellor Helmut Kohl was forced to take on the role of mediator.
Schließlich mußte Bundeskanzler Helmut Kohl die Vermittlerrolle übernehmen.

2. "enrol, employ"

to take on
volume_up
annehmen {vb} (Privatschüler)
And you would think she would take that money and put it back into her education.
Und man könnte annehmen, dass sie dieses Geld wieder in ihre Ausbildung investiert.
It is important that all the EU countries take up this challenge.
Alle Staaten der EU müssen diese Herausforderung annehmen.
We can adopt it, put it to one side and everything will take its course.
Wir können ihn annehmen, zur Seite legen, und alles geht seinen geregelten Gang.
to take on
volume_up
aufnehmen {vb} (Schüler, Studenten)
I hope that our Russian negotiating partners will take this up accordingly.
Ich hoffe, daß unsere russischen Gesprächspartner das auch entsprechend aufnehmen.
Mr President, Europe cannot take all the misery of the world on its shoulders.
Herr Präsident, Europa kann nicht alles Elend der Welt aufnehmen.
I therefore believe that we must take a generally positive view of this report.
Daher glaube ich, dass wir diesen Bericht insgesamt positiv aufnehmen müssen.
I think the European Commission should take advantage of this.
Ich denke, daß die Europäische Kommission sich darauf einstellen muß.
Today, industry will go away and take on young people - researchers, doctors, engineers - whose job will be to look for alternatives.
Die Industrie wird heute hingehen und junge Menschen einstellen, Forscher, Ärzte, Ingenieure, um Alternativen zu suchen.
This helps them avoid having to take on more people to share tasks.
Damit brauchten sie nicht zusätzliches Personal einzustellen, um Aufgaben zu teilen.

3. "acquire, assume"

to take on
volume_up
annehmen {vb} (Farbe, Form, Ausdruck, Ausmaße)
And you would think she would take that money and put it back into her education.
Und man könnte annehmen, dass sie dieses Geld wieder in ihre Ausbildung investiert.
It is important that all the EU countries take up this challenge.
Alle Staaten der EU müssen diese Herausforderung annehmen.
We can adopt it, put it to one side and everything will take its course.
Wir können ihn annehmen, zur Seite legen, und alles geht seinen geregelten Gang.
to take on
volume_up
erhalten {vb} (Bedeutung)
Companies can take advantage of a volume discount on Avid Certification exams.
Unternehmen erhalten Gruppenrabatte für die Avid-Zertifizierungsprüfungen.
There the necessary involvement of the business world can also take shape.
Dort kann auch die notwendige Einbeziehung der Wirtschaft Gestalt erhalten.
In addition, internal auditing must take its place independently.
Gleichzeitig muss die interne Auditfunktion einen unabhängigen Standort erhalten.

4. "take on on board"

I hope that our Russian negotiating partners will take this up accordingly.
Ich hoffe, daß unsere russischen Gesprächspartner das auch entsprechend aufnehmen.
Mr President, Europe cannot take all the misery of the world on its shoulders.
Herr Präsident, Europa kann nicht alles Elend der Welt aufnehmen.
I therefore believe that we must take a generally positive view of this report.
Daher glaube ich, dass wir diesen Bericht insgesamt positiv aufnehmen müssen.

5. "accept as opponent"

to take on
volume_up
den Kampf aufnehmen mit {vb} (Regierung, Gesetz)
to take on
sich auf eine Auseinandersetzung einlassen mit

6. "be successful"

I therefore feel that that is the direction we must take with eCall as well.
Deshalb denke ich, dass wir diese Richtung auch bei eCall einschlagen müssen.
It is essential that the Council take action in order to decide on the two-state solution.
Die Tätigkeit des Rates ist wichtig, um den Weg der Zweistaatenlösung einschlagen zu können.
There is the question of what direction to take, but there is also the question of pace.
Hier geht es um die Frage, welchen Weg man einschlagen muss, aber auch um die Frage des Tempos.

7. "transport farther"

to take on (även: to help on)
Alles andere wird uns nicht weiterbringen.
We need a lot more training on how to do that and a lot more practice on how that can take problem-solving forward.
Wir brauchen viel mehr Training und viel mehr Übung darin, wie das Problemlösungen weiterbringen kann.
However, my opinion is that what Mrs Sollwedel-Schäfer demanded here, in other words, the reintroduction of the earlier amendments, does not take us much further.
Dennoch bin ich der Meinung, daß das, was Frau Soltwedel-Schäfer hier gefordert hat, nämlich die früheren Änderungsanträge wiedereinzubringen, uns nicht viel weiterbringt.

8. "undertake"

to take on
volume_up
annehmen {vb} (Herausforderung, Wette)
And you would think she would take that money and put it back into her education.
Und man könnte annehmen, dass sie dieses Geld wieder in ihre Ausbildung investiert.
It is important that all the EU countries take up this challenge.
Alle Staaten der EU müssen diese Herausforderung annehmen.
We can adopt it, put it to one side and everything will take its course.
Wir können ihn annehmen, zur Seite legen, und alles geht seinen geregelten Gang.
to take on

9. sport: "accept as opponent"

to take on

10. "get upset", vardagligt

to take on

Liknande översättningar för "to take on" på tyska

take substantiv
take
to take verb
to take
take ...
take!
German
on adjektiv
on adverb
German
on preposition
on

Användningsexempel för "to take on" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishIt means we have to cross behind Saxon lines, but that's the one we should take.
Es bedeutet, dass wir hinter den Sachsen queren, aber es ist der einzige Ausweg.
EnglishIn the face of global financial markets, regulation must take place at EU level.
Die Finanzmärkte sind global, und deshalb ist eine Regelung auf EU-Ebene nötig.
EnglishI believe that you will be called on to take further steps as regards this issue.
Man wird in dieser Angelegenheit wohl noch weitere Schritte von Ihnen verlangen.
EnglishI merely wish to take the liberty of protesting against our having this debate.
Ich gestatte mit nur, dagegen zu protestieren, dass wir diese Aussprache führen.
EnglishIn addition, it is necessary to ascertain how countries can take prisoners back.
Überdies müsse untersucht werden, wie die Länder Häftlinge zurücknehmen können.
EnglishPeace is not something we can take for granted; we have to work on it every day.
Frieden ist keine Selbstverständlichkeit, daran muss jeden Tag gearbeitet werden.
EnglishI ask for it to be recorded in the Minutes that I did not take part in the vote.
Ich möchte zu Protokoll geben, daß ich nicht an der Abstimmung teilgenommen habe.
EnglishI could take the easy option and suggest that we vote 'no ' as we did last time.
Ich könnte es mir leicht machen und sagen, stimmen wir wie damals mit " nein ".
EnglishHere too we must take care we do not come up against new problems in the autumn.
Auch hier müssen wir aufpassen, daß wir im Herbst nicht neue Probleme bekommen.
EnglishCould the Conference of Presidents of political groups take a look at it please?
Könnte die Konferenz der Präsidenten der Fraktionen einen Blick darauf werfen?
EnglishI understand all of those who ask to take the floor, but not everybody can speak.
Ich verstehe alle, die das Wort ergreifen wollen, doch nicht jeder kann sprechen.
EnglishIt is therefore very unfair to take a snapshot in time and just focus on that.
Daher ist es sehr ungerecht, sich allein auf eine Momentaufnahme zu beschränken.
EnglishWill there be really any interest among the Member States to take these measures?
Sind die Mitgliedstaaten wirklich daran interessiert, diese Maßnahmen zu treffen?
EnglishBut we are anxious for this to take place in a way which respects human dignity.
Wir wollen aber, dass diese Forschung unter Achtung der Menschenwürde erfolgt.
EnglishThe vote will take place today, at 11 a. m., that is to say in a few minutes time.
Die Abstimmung findet heute, um 11.00 Uhr, das heißt, in einigen Minuten, statt.
EnglishWe therefore urge the European Commission to take decisive action on this matter.
Wir ersuchen die Europäische Kommission daher dringend um entschiedene Maßnahmen.
EnglishComplaints procedures are very bureaucratic and inflexible and take a long time.
Die Beschwerdeverfahren sind bürokratisch, wenig flexibel und sehr langwierig.
EnglishOtherwise it will take too long for the entire " acquis ' has been incorporated.
Sonst müssen wir zu lange warten, bis der ganze Besitzstand übernommen worden ist.
EnglishIn this case health reasons should take priority over economic considerations.
Gesundheitliche Erwägungen müssen in diesem Fall wichtiger sein als finanzielle.
EnglishI take the view that the latter is the case, given the public nature of airports.
Da Flughäfen öffentliche Einrichtungen sind, trifft meines Erachtens Letzteres zu.