EN structure 
volume_up

1. konstruktion

Användningsexempel för "structure " på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishIt is clear that appraisal and career structure are inextricably linked together.
Ohne Zweifel sind Beurteilung und Laufbahnstruktur untrennbar miteinander verbunden.
EnglishEssential requirements will be a robust mandate and an effective command structure.
Bedingungen gibt es, ein robustes Mandat und eine effiziente Kommandostruktur.
EnglishBut once they're applied to numeric structure, then you can feel more comfortable.
Aber meistens an numerische Strukturen angewandt, dann kann man sich besser fühlen.
EnglishThey may well most obviously affect countries with a narrow industrial structure.
Sie können Länder mit einer einseitigen Produktionsstruktur besonders stark treffen.
EnglishWe need to understand that the governance structure in the world is fossilized.
Wir müssen erkennen, dass die Führungsstrukturen dieser Welt veraltet sind.
EnglishComprehensive review of the post structure of the United Nations Secretariat
Umfassende Überprüfung der Stellenstruktur des Sekretariats der Vereinten Nationen
EnglishIs the leadership structure the right one, and is it capable of doing the job?
Für uns ist auch ganz besonders die Frage der Finanzierung dieser Operation wichtig.
EnglishSecondly, what does a pluralist banking structure mean in the European Union?
Zweitens, was bedeutet eine pluralistische Bankenstruktur in der Europäischen Union?
EnglishAnd we must not forget that Europol is first and foremost a police structure.
Man darf nicht vergessen, daß Europol vor allem eine Polizeieinrichtung ist.
EnglishIf we really want to tackle the problem, this proposal is too simple in its structure.
Wenn wir es tatsächlich bekämpfen wollen, ist diese Vorlage zu einfach gestrickt.
EnglishIt's then blown up through rapid prototyping to reveal the cellular structure.
Es wurde dann durch Rapid Prototyping aufgeblasen um seine Zellenstruktur aufzudecken.
EnglishMr Bontempi said that what we are dealing with is a very complex structure.
Herr Bontempi hat darauf hingewiesen, daß es um eine sehr komplexe Architektur geht.
EnglishChanges in the structure of watercourses affect the plant and animal world.
Kiesbänke, Abfolgen von Tief- und Flachwasserzonen, periodisch überflutete Bereiche).
EnglishAs in the past, the structure of the courts essentially remains a matter for the cantons.
Die Gerichtsorganisation bleibt grundsätzlich wie bisher den Kantonen überlassen.
EnglishAgeing will be responsible for an increasing divergence in age structure towards 2015.
Die Überalterung führt ca. 2015 zu einer steigenden Divergenz in der Alterspyramide.
EnglishAnd you start seeing these networks, this cosmic web of structure forming.
Man beginnt diese Netze zu sehen, wie diese kosmische Netzstruktur entsteht.
EnglishThe candidate Member States will soon be participating fully in the European structure.
Die Beitrittskandidaten wirken in Kürze voll am europäischen Aufbauwerk mit.
EnglishSeven out of ten citizens in Slovakia know very little about the EU and its structure.
Wir sind mit allem als Ganzem einverstanden, aber nicht mit Rosinenpickerei
EnglishAlternatively, take Article 51, which protects the structure of the churches.
Ein anderes Beispiel ist Artikel 51, der den Status der Kirchen schützt.
EnglishFirstly, it distorted the very structure of the budget, creating an unrealistic margin.
Die bewilligten Mittel sind schließlich politische Signale der Union an Drittländer.