EN resolved
volume_up

Compiler: a column/row description name could not be resolved.
Compiler: ein Spalten-/Zeilenbeschriftungsname konnte nicht aufgelöst werden.
It's being resolved at the level of items, or ideas, or words, if you want.
Es wird auf dem Level der Teile oder Ideen oder Worte, wenn Sie wollen aufgelöst.
I believe this is a contradiction-in-terms which has still to be resolved.
Ich denke, dass das ein Widerspruch ist, der noch aufgelöst werden muss.
Today I am happy that this conflict was resolved around the negotiating table.
Heute bin ich froh, daß dieser Konflikt am Verhandlungstisch beigelegt wurde.
However, this does not mean that the problem has been resolved.
Das bedeutet jedoch nicht, damit wäre der Konflikt beigelegt.
The European Union emphasises that the crisis can only be resolved through discussions.
Die Europäische Union betont, dass die Krise nur durch Gespräche beigelegt werden kann.
Resolved to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of all migrants,
entschlossen, die Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten aller Migranten sicherzustellen,
Wir müssen auch entschlossen und praktisch vorgehen.
Moreover, the Union is firmly resolved to give its support to the actual setting up of the Court.
Darüber hinaus ist die Union fest entschlossen, den praktischen Aufbau des Gerichtshofs zu unterstützen.
Moreover, the Union is firmly resolved to give its support to the actual setting up of the Court.
Darüber hinaus ist die Union fest entschlossen, den praktischen Aufbau des Gerichtshofs zu unterstützen.
The Council is firmly resolved to work towards further improving the financial management of the Community.
Der Rat ist fest entschlossen, darauf hinzuwirken, daß die Haushaltsführung der Gemeinschaft weiter verbessert wird.
Mr Volmer said in his charming fashion: we are firmly resolved, we are confident, we will do our utmost.
Der Staatssekretär sagte so liebenswürdig: Wir sind fest entschlossen, wir sind zuversichtlich, wir werden alles tun.

Synonymer (engelska) till "resolved":

resolved

Användningsexempel för "resolved" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishThat issue was not resolved at Doha and has been referred to the TRIPS Council.
Dieses Problem wurde in Doha nicht geklärt, sondern an den TRIPS-Rat verwiesen.
EnglishWe need the macro-economic distribution key to be resolved sooner and not later.
Der makroökonomische Verteilungsschlüssel muß früher, nicht später geklärt werden.
EnglishThe Heads of State and of Government have resolved the problems that were raised.
Die Staats- und Regierungschefs haben die Probleme, die sich stellten, gelöst.
EnglishThe case is being given top priority and will be resolved as soon as possible.
Der Fall wird vorrangig behandelt und schnellstmöglich einer Lösung zugeführt.
EnglishIt is therefore unrealistic to expect the issues to have been resolved by December.
Deshalb ist es unrealistisch, diesen Punkt vor Dezember abschließen zu wollen.
EnglishSociety might have expected that these tax issues would have been resolved by now.
Die Gesellschaft hätte jetzt doch eine Lösung dieser Steuerprobleme erwarten dürfen.
EnglishI share the Commissioner's hope that the division in Cyprus will be resolved soon.
Wie der Kommissar hoffe auch ich auf ein baldiges Ende der Teilung Zyperns.
EnglishThis is therefore another central issue that urgently needs to be resolved.
Deshalb ist das eine der zentralen Fragen, die dringend geklärt werden müssen.
EnglishIf only things were that simple, because we would have resolved the problem.
Wenn doch die Dinge so leicht wären, denn dann hätten wir das Problem gelöst.
EnglishThe EPLP wants to go into the 2004 election campaign with this issue clearly resolved.
Sie möchte, dass diese Fragen geklärt sind, wenn sie 2004 den Wahlkampf aufnimmt.
EnglishThe question of how to measure engine power has not been finally resolved either.
Auch das Problem, wie die Motorleistung zu messen ist, wurde nicht endgültig geregelt.
EnglishThus, we are debating important matters which should have been resolved long ago.
Wir debattieren also über wichtige Angelegenheiten, die schon lange gelöst sein sollten.
EnglishIt can be resolved without disturbing the territorial integrity of Turkey.
Eine Lösung kann innerhalb der territorialen Integrität der Türkei gefunden werden.
EnglishWe see that in some areas, minority issues have still not been resolved.
Wir sehen, dass in bestimmten Bereichen Minderheitenfragen noch nicht gelöst sind.
EnglishI naturally welcome the fact that the thorny issue of visas has been resolved.
Natürlich ist es begrüßenswert, dass die leidige Visafrage gelöst wurde.
EnglishToday, this conflict of interests has yet to be resolved in many European countries.
Heutzutage ist dieser Interessenskonflikt in vielen europäischen Ländern nicht gelöst.
EnglishHowever, I join him in hoping that the problems will have been resolved by 1 May.
Die gesamtwirtschaftliche Leistung der Slowakei verbessert sich stetig.
EnglishIt is this that we have dealt with and resolved partially in this proposal.
Das ist es, was hier in diesem Vorschlag teilweise angesprochen und auch gelöst wird.
EnglishCan the conflicts of today and tomorrow really be resolved using military methods?
Können die Konflikte von heute und morgen wirklich auf militärischem Wege gelöst werden?
EnglishThis question needs to be resolved, and the Commission is prepared do its part.
Dieses Problem muss gelöst werden, und die Kommission ist bereit, ihren Teil beizutragen.