"reconnecting" - Tysk översättning

EN

"reconnecting" på tyska

EN reconnecting
volume_up

Användningsexempel för "reconnecting" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishPeople have a huge amount of fun doing this, reconnecting with other people as they do it.
Die Menschen haben jede Menge Spaß dabei, sich mit anderen Menschen zu verbinden.
EnglishIt is also important in reconnecting Europe with its people that we look at our global role.
Um mehr Bürgernähe in Europa zu erreichen, müssen wir auch unsere globale Rolle betrachten.
EnglishBut at the same time we are reconnecting and reasserting our Arab heritage.
Aber zur selben Zeit verbinden wir uns wieder mit unserem arabischen Erbe und nehmen es wieder an.
EnglishAnd I think we have lost our connection, and this is a wonderful way of reconnecting to our environment.
Und ich glaube, wir haben unsere Verbindung verloren, und das ist eine wunderbare Art, die Verbindung zu erneuern.
EnglishWe are changing our culture from within, but at the same time we are reconnecting with our traditions.
Wir verändern unsere Kultur von innen heraus, aber zur selben Zeit verbinden wir uns wieder mit unseren Traditionen.
EnglishIt is by reconnecting with citizens that we can create the conditions for a future comprehensive institutional settlement.
Unser Bemühen um Bürgernähe dürfte uns helfen, die Voraussetzungen für eine umfassende institutionelle Lösung zu schaffen.
EnglishThe European institutions must play a central role in this process, rebuilding a consensus and reconnecting with citizens.
Die europäischen Institutionen müssen in diesem Prozess eine zentrale Rolle spielen, einen Konsens erarbeiten und Bürgernähe herstellen.
EnglishYet five years after your Presidency, the task of reconnecting Europe with its citizens still shows too little evidence of progress.
Doch fünf Jahre nach Ihrem Ratsvorsitz sind immer noch zu wenig Fortschritte bei dem Vorhaben zu erkennen, Europa seinen Bürgern wieder näher zu bringen.
EnglishWe also need to demonstrate that in Vienna there is a commitment to reconnecting the people of Europe with the project of the European Union.
Wir müssen auch nachweisen, daß in Wien das Engagement dafür gilt, die Bürger Europas wieder näher an das Projekt Europäische Union heranzuführen.
EnglishI have sat through Council Conclusions after Council Conclusions describing how we are reconnecting Europe to the people, but are we?
Ich habe viele Ratssitzungen erlebt, in deren Schlussfolgerungen dann beschrieben wird, wie wir Europa den Menschen näher bringen, aber tun wir das denn auch?
EnglishI believe we should be reconnecting with our constituents, we should relocate that purpose of our European venture and we should communicate it to the public.
Ich denke, wir sollten wieder den Kontakt zu unseren Wählern herstellen, das Ziel unseres europäischen Einigungswerks neu ausrichten und dies auch der Öffentlichkeit übermitteln.
EnglishIts purpose is to explore ways of reconnecting the EU with its citizens, to address the concerns of Europe's peoples rather than to tinker further with the institutional framework.
Es sollen Wege für eine engere Verbindung der EU mit ihren Bürgern erkundet werden, es soll mehr um die Sorgen der Völker Europas gehen, als weiter am institutionellen Rahmen herumzubasteln.