EN reason
volume_up
{substantiv}

reason (även: common sense, rationality, sanity)
Reason without passion is sterile, passion without reason is heat.
Vernunft ohne Leidenschaft ist steril, Leidenschaft ohne Vernunft bedeutet Affekt.
And as in Goya's painting, 'the illusion of reason produces monsters '.
Wie Goya malte: " Der Schlaf der Vernunft gebiert Ungeheuer ".
Finally, it would seem that both sides have now seen reason to some extent.
Nun scheinen alle wieder einigermaßen zur Vernunft gekommen zu sein.
reason (även: matter)
reason (även: sense, understanding)
volume_up
Einsicht {fem.} (Vernunft)
We therefore hope that those responsible in Bangladesh will see reason and that they will do so because of the severe pressure that can be put on them within the SAARC.
Wir hoffen also auf Einsicht bei den Verantwortlichen in Bangladesch, Einsicht auch aufgrund des großen Drucks, der innerhalb von SAARC erzielt werden kann.
All that we can now do is to appeal to the governments’ sense of reason in persuading them to accept the Convention draft, Europe’ s highest common denominator, after all.
Es bleibt uns nur der Appell an die Einsicht der Regierungen, den Entwurf des Konvents, den größtmöglichen gemeinsamen Nenner Europas, doch noch zu akzeptieren.
reason
volume_up
Ratio {fem.} [form.]
I expect us to be guided by reason and make clear analyses.
Ich erwarte von uns, dass wir Ratio walten lassen und klare Analysen vornehmen.
War is not normally the time for taking a nuanced view, for heightened sensibilities, for a sensible mixture of reason and emotion.
Krieg ist normalerweise nicht die Zeit für eine differenzierte Betrachtungsweise, für erhöhte Sensibilität, für eine vernünftige Mischung von Ratio und Emotion.
reason
volume_up
Räson {fem.} [gam. mod.]
reason (även: common sense)
volume_up
Verstand {mask.} (Fähigkeit zu denken)
There is no rhyme or reason to the checks carried out by Russian inspectors.
Die Kontrollen durch die russischen Inspektoren erfolgen ohne jeden Sinn und Verstand.
He said it was "because they have laws and rules invented by reason."
Er meinte, es sei "weil sie Gesetze und Regeln haben die auf Verstand basieren."
The Annan Plan is a good plan, but it is a solution born of reason.
Die Zyprer wählen jedoch nicht nur mit dem Verstand, sie wählen auch mit ihren Herzen.

Användningsexempel för "reason" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishWe will undoubtedly have reason to continue our debate on aquaculture in future.
Wir werden auch in Zukunft noch weiter über diese Aquakultur zu sprechen haben.
EnglishRather, we must adjust policy in order to remove the reason why disasters occur.
Das Problem der Dürre in Spanien ist auf jeden Fall auch ein Problem in Portugal.
EnglishFor this reason, namely the objective of sharing data, I am naturally in favour.
Deshalb unterstütze ich selbstverständlich das Ziel der gemeinsamen Datennutzung.
EnglishFor that reason they decided to move the Foundation from Berlin to Thessaloniki.
Deshalb wurde beschlossen, die Stiftung von Berlin nach Thessaloniki zu verlegen.
EnglishFor that reason I congratulate you: you are an avant-garde group in this field.
In diesem Sinne beglückwünsche ich Sie - Sie sind die Avantgarde auf diesem Feld.
EnglishFor that reason, the application regulation and annexes are of major importance.
Daher sind die Durchführungsbestimmungen und die Anhänge von großer Bedeutung.
EnglishFor that reason, we will examine the conclusion expressed in the report, in depth.
Aus diesem Grunde werden wir die Schlußfolgerungen des Berichts intensiv prüfen.
EnglishThe reason for this is perhaps that this disease mainly concerns elderly people.
Vielleicht, weil man glaubt, daß diese Krankheit vor allem alte Menschen betrifft?
EnglishFor that reason too, broadening of the product liability directive is justified.
Auch deshalb ist die Ausdehnung der Richtlinie zur Produkthaftung zu verantworten.
EnglishFor that reason we welcome the Commission’ s idea of setting up a working party.
Deswegen finden wir die Idee der Kommission, eine Arbeitsgruppe einzurichten, gut.
EnglishThat is the reason why we cannot vote in favour of the report in its entirety.
Aus diesem Grunde können wir den Bericht nicht in seiner Gesamtheit unterstützen.
EnglishFor that reason, we think that the Statute should have been in place long ago.
Deshalb hätte es nach unserem Dafürhalten schon längst ein Statut geben müssen.
EnglishFor this reason, new Google presentations are only supported in modern browsers.
Deshalb werden neue Google-Präsentationen nur in aktuellen Webbrowsern unterstützt.
EnglishFor this reason we were also unable to give our support to the report as a whole.
Deshalb konnten wir auch nicht für die Annahme des Berichts insgesamt stimmen.
EnglishIndeed, new findings constitute the main reason for technological modifications.
Neue Erkenntnisse sind in der Tat die Hauptursache für technische Änderungen.
EnglishFor that reason I wish to thank Mrs Haug most sincerely for an excellent report.
Deshalb möchte ich Frau Haug für ihren guten Bericht meinen Dank aussprechen.
EnglishFor that reason, we propose that ECU 7 million be set aside for this programme.
Aus diesem Grunde empfehlen wir, 7 Mio. Ecu für das Programm zu veranschlagen.
EnglishThis restriction was the reason for my abstention from voting on these two reports.
Daher habe ich mich beim Votum über diese beiden Berichte der Stimme enthalten.
EnglishIt stands to reason that women and gender equality are central elements of this.
Es leuchtet ein, dass Frauen und Gleichberechtigung dabei mit im Mittelpunkt stehen.
EnglishFor this reason Amendments Nos 12 and 13 cannot be taken into consideration.
Daher können die Änderungsanträge Nr. 12 und Nr. 13 nicht berücksichtigt werden.