"qua" - Tysk översättning

EN

"qua" på tyska

DE
volume_up
qua {konj.}
DE
DE

"qua" på engelska

volume_up
qua {konj.}
EN
volume_up
qua {prep.}

EN qua
volume_up

qua (även: as, for, when, than)
I believe it also means promoting women's rights as the sine qua non to advancing children's rights.
Sie erfordert meines Erachtens auch, dass die Rechte der Frau gefördert werden, als unabdingbare Voraussetzung für die Durchsetzung der Rechte der Kinder.
It is, however, more than clear that the sine qua non to such energy planning is a radically different social and economic framework.
Jedoch ist es mehr als eindeutig, dass die notwendige Voraussetzung für eine solche Energieplanung in einem grundsätzlich unterschiedlichen sozioökonomischen System besteht.
The view that competition policy is the sine qua non to job creation has proven to be misguided, because exactly the opposite is happening in practice.
Die Einschätzung, dass die Wettbewerbspolitik die Voraussetzung für die Schaffung von Arbeitsplätzen darstellt, hat sich als falsch erwiesen, da in Wirklichkeit genau das Gegenteil der Fall ist.

Användningsexempel för "qua" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishThis is the sine qua non condition for reconciling the popular and political spheres.
Dies ist die unerläßliche Voraussetzung, um die Bürger wieder mit der Politik zu versöhnen.
EnglishThe first sine qua non, of course, is that we ourselves must be ready.
Die erste Voraussetzung ist natürlich, dass wir selber fertig sind.
EnglishThis therefore is the sine qua non to transparency and it is the sine qua non to proper democratic explanation.
Das ist die Voraussetzung für Transparenz und für gute demokratische Erklärungen.
EnglishThose of us who subscribe to the European project know that is a sine qua non.
Diejenigen von uns, die für das europäische Projekt sind, wissen, dass das eine unabdingbare Voraussetzung ist.
EnglishThis is a sine qua non, and it would seem unnecessary to keep stressing it.
Das ist eine Selbstverständlichkeit, und es erscheint vielleicht nicht notwendig, dieses immer wieder zu betonen.
EnglishIt is a condition sine qua non for any real protection of citizens ' individual liberties.
Es handelt sich um eine Grundvoraussetzung für einen wirklichen Schutz der persönlichen Freiheiten der Bürger.
EnglishThis need for transparency and clarity is a democratic sine qua non.
Demokratie verlangt nach Transparenz und Klarheit.
EnglishI think establishing a patent is a condition sine qua non, as has been adequately pointed out.
Auch bei der Patentierung, wie bereits wiederholt erwähnt wurde, handelt es sich um eine grundlegende Voraussetzung.
EnglishAs far as the other sine qua non are concerned, they are not within our powers of discretion or disposal.
Was die anderen Voraussetzungen angeht, so liegen sie nicht in unserem Belieben und nicht in unserer Verfügung.
EnglishTherefore, agreement with the third countries is a sine qua non for this directive to enter into force.
Die Einigung mit Drittländern ist daher zu einer unabdingbaren Voraussetzung für das Inkrafttreten der Richtlinie geworden.
EnglishIt is clear that the protection of fundamental liberties is a sine qua non of belonging to the European Union.
Natürlich ist der Schutz der Grundfreiheiten eine unabdingbare Voraussetzung für den Beitritt zur Europäischen Union.
EnglishTo fight for this is not a form of neo-colonialism, it is a sine qua non of effective development.
Sich dafür einzusetzen stellt keine Form eines Neokolonialismus dar, sondern bildet die Grundvoraussetzung für eine gedeihliche Entwicklung.
EnglishAlbania needs to ensure long-term political stability as a sine qua non to tackle the difficult challenges ahead.
Für Albanien bildet langfristige politische Stabilität die grundlegende Voraussetzung für die Bewältigung der erforderlichen Aufgaben.
EnglishThis is the condition sine qua non for a Union in closer touch with its citizens, and therefore a more popular Union.
Dies ist die unabdingbare Voraussetzung für eine Union mit größerer Bürgernähe und somit für eine stärker bürgerorientierte Union.
EnglishThis redefinition is a sine qua non, because the axis of the Union's strategy must again rest on its relations with the USA.
Diese Neudefinition ist unerlässlich, denn die strategische Achse der Union muss auf ihren Beziehungen mit den USA beruhen.
EnglishMerit must be recognised and rewarded, specific skills training should be a sine qua non for promotion to a higher grade.
Die Ausbildung zum Erwerb spezifischer Fähigkeiten sollte unabdingbare Voraussetzung für eine Beförderung in eine höhere Laufbahn sein.
EnglishWithout that, the clear underlying economic message in today's report is that Italy would fail to meet a condition sine qua non.
Ohne diese Änderungen, das geht deutlich aus dem heutigen Bericht hervor, würde Italien diese Voraussetzungen nicht erfüllen können.
EnglishFirst of all it must restore a balance in all the main economic aggregates, a sine qua non for any development.
Zunächst die Wiederherstellung der wichtigsten volkswirtschaftlichen Gleichgewichte, die eine unabdingbare Voraussetzung für jegliche Entwicklung darstellt.
EnglishThey also recognise that internal security is the sine qua non for stability and economic development in the European Union.
Sie haben auch erkannt, dass innere Sicherheit die Voraussetzung ist für Stabilität und für wirtschaftliche Entwicklung in der Europäischen Union.
EnglishCooperation and the exchange of knowledge in research and technological development are a sine qua non for research workers.
Die Kooperation und der Austausch von Erkenntnissen aus Forschung und technologischer Entwicklung gehören unabdingbar zur Arbeitsweise eines Forschers.