"pulse" - Tysk översättning

EN

"pulse" på tyska

volume_up
pulse {substantiv}
volume_up
to pulse {intran. vb}
DE
DE

"pulsen" på engelska

volume_up
pulsen {intran. vb}
volume_up
Puls {mask.}

EN pulse
volume_up
{substantiv}

1. allmänt

pulse (även: impetus, impulse, incentive, signal)
volume_up
Impuls {mask.}
To change its state, by the way, takes two volts from a millisecond pulse.
Um den Zustand zu verändern, braucht man nur zwei Volt eines Millisekunden-Impulses.
Female Voice: Long range laser scanning by sending out a pulse that's a laser beam of light.
Weibliche Stimme: Weitreichendes Laserscanning durch das Senden eines Impulses in Form eines Laserlichtstrahls.
e. Travelling wave tubes, pulsed or continuous wave, as follows:
Wanderfeldröhren, Impuls oder Dauerstrich, wie folgt:
pulse
volume_up
Herzschlag {mask.} [form.] (Abfolge der Herzschläge)

2. "rhythmical recurrence"

pulse (även: time, cadence, rhythm, swing)
It tends to go in these pulses, about every three days, but on average, 125 feet a day, twice the rate it did 20 years ago. Okay.
Es tendiert zu einem 3-Tages-Rhythmus, aber im Schnitt fast 40 Meter pro Tag, doppelt so schnell wie vor 20 Jahren.

3. musik: "single vibration"

pulse
pulse

4. "seeds"

pulse

Synonymer (engelska) till "pulse":

pulse

Användningsexempel för "pulse" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishWe want to have our finger firmly on the pulse of any developments in that area.
Wir wollen die sich in diesem Bereich vollziehenden Entwicklungen genauestens überwachen.
EnglishWe therefore need to take the pulse of the equality policy, measure it and assess it.
Daher müssen wir die Gleichstellungspolitik sondieren, messen und bewerten.
EnglishTo change its state, by the way, takes two volts from a millisecond pulse.
Um den Zustand zu verändern, braucht man nur zwei Volt eines Millisekunden-Impulses.
EnglishWhat it does is it measures my hemoglobin, oxygen and pulse rate.
Dieses Gerät, es heißt ToucHB Quik, misst Hämoglobin, Sauerstoff und Pulsfrequenz.
EnglishSo there is no physical force, just a magnetic pulse.
Es wirkt also keine physikalische Kraft, sondern nur das Magentfeld.
EnglishFemale Voice: Long range laser scanning by sending out a pulse that's a laser beam of light.
Weibliche Stimme: Weitreichendes Laserscanning durch das Senden eines Impulses in Form eines Laserlichtstrahls.
EnglishSwitch out the knob for a pulse module, which is here, and now you've made a little blinker.
Nehmen Sie den Schalter raus um ein Pulsmodul, das hier ist, einzufügen, und Sie haben einen kleinen Blinker gemacht.
EnglishSo now I'm going to apply that same pulse to my brain, to the part of my brain that controls my hand.
Jetzt werde ich diesen Magnetimpuls auf mein Gehirn anwenden, und zwar in dem Bereich, der meine Hand steuert.
EnglishMr Cornelissen has put his finger on the pulse.
Herr Cornelissen hat das richtig erfaßt.
English(Laughter) And pulse system yield: we're looking at 20-kiloton yield for an effect for us of 10 million Newtons.
Und die Sprengkraft des Pulssystems. Hier geht es um 20 Kilotonnen Sprengkraft, für eine Wirkkraft von 10 Millionen Newton.
EnglishInterplay Pulse Datasheet(A4) (PDF)
Multi-Platform Distribution-Datenblatt (A4, PDF)
EnglishIn my opinion, the Commission should keep its finger on the pulse, in a tactful manner, of course, but a finger on the pulse nonetheless.
Aber vielleicht geschieht das auch anderswo, und die Kommission sollte hier, selbstverständlich taktvoll, in Tuchfühlung bleiben.
EnglishExtremely complex interests are at stake, and for that reason it is crucial that we keep our finger on the pulse.
Aus diesem Grund ist es von großer Wichtigkeit, daß wir am Ball bleiben, und das jetzt vom Haushaltsausschuß gewählte Verfahren ist ein ganz kluger Schachzug.
EnglishWe think it is very important to know which measures will be proposed by the Commission, so that we can keep a finger on the pulse.
Daran liegt uns sehr viel, damit wir in Tuchfühlung bleiben können, um zu wissen, wann welche Maßnahme von der Kommission vorgeschlagen wird.
EnglishSo you can change the intensity, the frequency, the duration, the pulse shape of the ultrasound to create anything from an airbrush to a hammer.
Man kann die Intensität, die Frequenz, die Dauer und die Form anpassen um alles Mögliche nachzustellen von einer Sprühdose bis zum Hammer.
EnglishThis is a pulse of light that's only about one wavelength of light long, so it's a whole bunch of photons all coming and hitting simultaneously.
Das ist ein Lichtpuls, der nur ungefähr eine Wellenlänge Licht lang ist, das sind eine Menge Photone, die alle gleichzeitig ankommen und treffen.
EnglishInterplay Pulse leverages existing systems and accommodates your business needs and market requirements as they change and expand.
Interplay Pulse nutzt vorhandene Systeme und ist anpassbar an Ihre Geschäfts- und Marktanforderungen, auch wenn sich diese über die Zeit hinweg ändern und steigen.
EnglishFirst, I'm going to show you that this is a magnetic pulse. ~~~ I'm going to show you what happens when you put a quarter on the machine.
Zunächst werde ich Ihnen beweisen, dass es sich um ein Magentfeld handelt, indem ich Ihnen zeige, was passiert, wenn man eine Vierteldollar-Münze auf das Gerät legt.
EnglishIf we allow pulse crops to be grown for fodder under this scheme, then we would produce the same effect, but the ecological improvement would be greater.
Wenn wir in diesem Rahmen den Anbau von Leguminosen zur Verfütterung freigeben würden, hätten wir den gleichen Effekt, hätten aber eine stärkere Ökologisierung.
EnglishI am concerned, Commissioner, because it seems to me that we do not really have our finger on the pulse as regards the health situation in the enlarged Europe.
Könnte man sich nicht darauf verständigen, dass hierbei auch die Frischluft in allen ihren Erscheinungsformen, also auch in geschlossenen Räumen untersucht werden könnte?