EN national
volume_up
{substantiv}

1. "fellow countryman"

You must not give the impression that you are nothing more than top officials of national governments; your strength is based on the independence and common sense of your decisions.
Sie haben gezeigt, dass Sie die Wahrheit sagen, und ich bedaure sehr, dass ein Landsmann von mir Ihre Ehre in Frage gestellt hat.

2. "citizen"

national (även: subject, citizen)

3. "newspaper"

national
national

Synonymer (engelska) till "national":

national
nation

Synonymer (tyska) till "national":

national

Användningsexempel för "national" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishNo national mandate can be compared with the mandate in the European Parliament.
Kein nationales Mandat ist mit dem Mandat im Europäischen Parlament vergleichbar.
EnglishThe buying market, the selling market, the national market, the regional market?
Den Einkaufsmarkt, den Verkaufsmarkt, den nationalen Markt, den regionalen Markt?
EnglishIs today's free movement of goods disrupted by national restrictions on journeys?
Ist der freie Warenverkehr heute durch nationale Fahrverbotsregelungen gestört?
EnglishIn future, there will be only one comprehensive national report from each country.
Künftig wird es nur noch ein einziges zusammenfassendes Dokument pro Land geben.
EnglishIt is therefore important to emphasise that social policy is a national concern.
Deshalb muß betont werden, daß Sozialpolitik eine nationale Angelegenheit ist.
EnglishThe national associations will thus have a few extra tickets available to them.
Auf diese Weise ständen den nationalen Verbänden etwas mehr Karten zur Verfügung.
EnglishWe call on the government to reform itself into a government of national unity.
Wir fordern die Regierung zur Bildung einer Regierung der nationalen Einheit auf.
EnglishThe role of the national parliaments is also to be recognised in this context.
Auch die Rolle der nationalen Parlamente wird in diesem Zusammenhang gewürdigt.
EnglishHowever, national protectionist measures going beyond this are not acceptable.
Darüber hinausgehende nationale Marktschutzzäune brauchen wir allerdings nicht.
EnglishIf we consider our gross national product, that ought actually to be possible.
Wenn wir unser Bruttosozialprodukt betrachten, müßte das eigentlich möglich sein.
EnglishBut this is likely to cause conflict between the bank and national governments.
Aber hier droht ein Konflikt zwischen der Bank und den nationalen Regierungen.
EnglishBut, Japan, in contrast to India and China, maintained its national sovereignty.
Aber Japan, im Gegensatz zu Indien und China, behielt seine nationale Souveränität.
EnglishThese regional and national variations are reflected in other targets as well.
Solche regionalen und nationalen Unterschiede treten auch bei anderen Zielen auf.
EnglishThere were a number of voices from certain national quarters asking for exemptions.
Zahlreiche Stimmen aus bestimmten Mitgliedstaaten forderten Ausnahmeregelungen.
EnglishWe should like implementation at national level to be speeded up and stepped up.
Wir wollen, dass die nationale Umsetzung rascher und konzentrierter erfolgt.
EnglishReinforced cooperation, so as to escape the stranglehold exerted by national vetos.
Verstärkte Zusammenarbeit, um der Fesselung durch nationale Vetos zu entkommen.
EnglishThis must be done in line with national constraints and special considerations.
Und zwar unter Berücksichtigung der nationalen Sachzwänge und Besonderheiten.
EnglishIn Italy, my country's national airline company has contemplated recapitalisation.
Die nationale Fluggesellschaft Italiens hat eine Kapitalerhöhung ins Auge gefasst.
EnglishHe said that we want to give more power to the national competition authorities.
Er sagte, wir wollten den nationalen Wettbewerbsbehörden mehr Befugnisse übertragen.
EnglishIn the end, the starting point of our migration policy is our national interest.
Ausgangspunkt unserer Migrationspolitik ist also unser nationales Interesse.