EN limit
volume_up
{substantiv}

1. allmänt

Consequently, it is vital that a limit value should be set to limit the damage.
Deshalb ist es wichtig, einen Grenzwert festzulegen, um den Schaden einzugrenzen.
In almost a quarter of agricultural land, they are even well above the limit value.
Auf knapp einem Viertel der Flächen liegt er sogar deutlich über dem Grenzwert.
The Commission's proposal puts forward a workable limit in this regard.
Der Vorschlag der Kommission enthält in dieser Hinsicht einen brauchbaren Grenzwert.
In certain areas the critical limit will be exceeded, but those areas ought to be very easily counted.
In bestimmten Gebieten wird die kritische Belastungsgrenze überschritten werden, aber diese Gebiete müssen sehr leicht auszumachen sein.
Leaching from 22 % of agricultural land in Europe exceeds 50 mg per litre, which is the generally accepted health limit.
Aus 22 % der europäischen Landwirtschaftsfläche werden mehr als 50 mg pro Liter ausgewaschen, was als allgemein akzeptierte gesundheitliche Belastungsgrenze gilt.
However, a monthly charging limit won't be used if your daily budget changes throughout the month, even though the 120% daily limit still applies.
Es wird jedoch keine monatliche Belastungsgrenze angewendet, wenn sich Ihr Tagesbudget im Lauf eines Monats ändert.
limit (även: limits)
volume_up
Grenzbereich {mask.} (äußerster Bereich)
limit
volume_up
Schranke {fem.} [bild.] (Grenze)
Parliament has not succeeded in setting the EU Commission clear, ethical limits regarding research policy.
Dem Parlament ist es nicht gelungen, der EU-Kommission klare ethische Schranken für die Forschungspolitik zu setzen.
Through Amendments Nos 16, 18 and 75 the White report puts an end to such practices by limiting this water policy.
Im Bericht White werden diesen Praktiken dank den Änderungen 16, 18 und 75 Schranken gesetzt und diese Wasserpolitik eingeschränkt.

2. "point or line that may not be passed"

limit (även: bourne, bourn)
volume_up
Limit {neut.}
We should set ourselves a limit and try to achieve everything by then.
Wir sollten uns ein Limit setzen und versuchen, bis dahin alles zu erreichen.
There doesn't seem to be any limit on how crazy child safety regulations can get.
Es scheint kein Limit zu geben wie verrückt Kindersicherheitsbestimmungen werden können.
The limit of EUR 5 million gives sufficient room for manoeuvre.
Das Limit von 5 Mio. Euro gibt ausreichend Spielraum.

Användningsexempel för "limit" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishHowever, if the duty-free limit of CHF 300 is exceeded, then VAT has to be paid.
Wird die Wertfreigrenze von Fr. 300.-überschritten ist jedoch die MWST zu bezahlen.
EnglishFinally, I want to ask who has asked for these limit values to be increased.
Schließlich möchte ich fragen, wer die Anhebung dieser Grenzwerte gefordert hat.
EnglishBy doing what we are doing we may also be pushing the limit for what is possible.
Vielleicht gelingt es uns mit unserem Engagement, neue Möglichkeiten zu erschließen.
EnglishYou can limit spamming by following a few simple rules and exercising caution.
Hier einige Grundregeln und Vorsichtsmassnahmen zur Bekämpfung von Spamming.
EnglishThis is not true because there is an upper limit set within the directive.
Das ist so nicht richtig, weil in der Richtlinie eine Obergrenze festgesetzt ist.
EnglishHave no fear, Mr President, I shall not overstep this generous time limit.
Sie können ganz beruhigt sein, Herr Präsident, ich werde nicht endlos sprechen.
EnglishNote that there is a limit of 50,000 videos that can be posted in you profile.
Bitte beachte, dass du maximal 50.000 Videos in deinem Profil veröffentlichen kannst.
EnglishBut we must not limit ourselves to a few simple references in our speeches.
Aber wir dürfen nicht lediglich in unseren Reden auf diese Frage Bezug nehmen.
EnglishThe age limit has been used as one method of controlling the number of applicants.
Die Altersbegrenzung war eine Methode, die Zahl der Bewerber zu regulieren.
EnglishBenzene is in fact a substance for which no safe limit value can be fixed.
Benzol ist ein Stoff, für den sich keine sicheren Grenzwerte definieren lassen.
EnglishAt the very least, we can limit the growth of Chinese exports on a temporary basis.
In einer Aussprache wie dieser ist es leicht, sich in Verallgemeinerungen zu ergehen.
EnglishTechnology, products and limit values are already operating within the Union.
Die Technik, die Produkte und die Grenzwerte werden in der Union heute schon benutzt.
EnglishIn the case of Azamethipos, a maximum residue limit was fixed on 25 June this year.
Für Azamethipos wurde am 25. Juni dieses Jahres ein Rückstandshöchstwert festgesetzt.
EnglishI shall limit myself to the recommendations contained in my written opinion.
Ich beschränke mich auf die in meine Stellungnahme aufgenommen Empfehlungen.
EnglishAt the end of the day there is no time limit on the contamination of the environment.
Schließlich sind der Kontaminierung der Umwelt keinerlei zeitliche Grenzen gesetzt.
EnglishSo I do not think that introducing biological limit values is a good idea.
Deshalb halte ich die Einführung biologischer Grenzwerte für keine gute Idee.
EnglishThe Committee on the Environment also proposes a total limit value of 0.05 mg.
Weiter schlägt der Umweltausschuß einen Summengrenzwert von 0, 05 mg vor.
EnglishAt the time they joined the European Union there was only a six-mile limit in existence.
Als sie der Europäischen Union beigetreten sind, gab es nur eine 6-Meilen-Zone.
EnglishThus, there are instances when it may be necessary to set limit values.
Es gibt also Fälle, in denen die Festlegung von Grenzwerten notwendig sein kann.
EnglishI should nevertheless like the opportunity of voting in one paragraph on the age limit.
Ich möchte aber die Möglichkeit haben, in einem Absatz über das Alter abzustimmen.