"is doubtful whether" - Tysk översättning

EN

"is doubtful whether" på tyska

Se exempelmeningar för "is doubtful whether" för att hitta översättningar enligt kontext.

Användningsexempel för "is doubtful whether" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishIt is therefore doubtful whether MGP IV will result in any fundamental improvement.
Es ist deshalb zweifelhaft, ob das MAP IV eine grundlegende Besserung bewirken wird.
EnglishHowever, it is very doubtful whether the developing countries will benefit.
Ob die Entwicklungsländer davon profitieren ist allerdings mehr als fraglich.
EnglishAt this rate, it is doubtful whether we shall meet our December deadline.
Bei diesem Tempo ist es zweifelhaft, ob wir unseren Termin im Dezember halten können.
EnglishIt is doubtful whether such a measure guarantees the confidence of the signatories.
Es ist zu bezweifeln, daß eine solche Maßnahme das Vertrauen der Unterzeichner gewährleistet.
EnglishIt is also very doubtful whether Mr Monsengwo will accept the post.
Es ist zudem sehr ungewiß, ob Erzbischof Mondengwo seine Ernennung akzeptieren wird.
EnglishIt is doubtful whether the present revision operation will be able to contribute to this aim.
Es ist fraglich, ob wir diesem Ziel mit dem heutigen Änderungsverfahren näher kommen.
EnglishIt is, of course, very doubtful whether it will be done in time for December this year.
Bei diesem Tempo ist es zweifelhaft, ob wir unseren Termin im Dezember dieses Jahres halten können.
EnglishIt is doubtful whether this happened in the case of Levi Strauss.
Im Falle von Levi Strauss bestehen da Zweifel.
EnglishMy amendment therefore says that it is doubtful whether the private sector will come up with the goods early enough.
In meinem Änderungsantrag bezweifle ich daher, dass der private Sektor die Mittel rechtzeitig bereitstellt.
EnglishIt is very doubtful whether such an EU tax would strengthen people's attachment to, and enthusiasm for, EU cooperation.
Man kann stark bezweifeln, ob eine solche EU-Steuer die Bevölkerung an die EU-Zusammenarbeit binden und sie dafür begeistern wird.
EnglishIt is more than doubtful whether it will lead to further substantial price reductions for computer software and the like.
Daß es jetzt zu weiteren substantiellen Preissenkungen für Computerzubehör und ähnliches kommen wird, ist doch mehr als zweifelhaft.
EnglishIt is doubtful whether, where genetically modified organisms are used, it is possible to use the term organic farming at all.
Fraglich bleibt, ob man bei Verwendung gentechnisch veränderter Organismen überhaupt von ökologischer Landwirtschaft sprechen kann.
EnglishIt is extremely doubtful whether that is a true image of men, because you do not come across Chippendales every day.
Ob es sich hierbei nun um das richtige Männerbild handelt, ist sehr zu bezweifeln, denn solche Chippendales trifft man ja nicht jeden Tag an.
EnglishIf this trend continues for the new Member States, it is doubtful whether it will really be possible to finance the needs.
Wenn sich diese Tendenz für die neuen Mitgliedstaaten fortsetzt, dann stellt sich die Frage, ob man den Bedarf wirklich finanzieren kann.
EnglishPersonally, however, I think it is doubtful whether a reasonable result can be achieved on this difficult issue working from such a broad basis.
Ich persönlich halte es aber für zweifelhaft, ob auf so breiter Basis in dieser schwierigen Frage ein vernünftiges Ergebnis erzielt werden kann.
EnglishIt is doubtful whether the advisory committee will have the kind of overall view that will enable it to promote not just mega-projects but also micro-projects.
Zu bezweifeln ist, ob der beratende Ausschuß die Übersicht aufbringen kann, nicht nur Megaprojekte, sondern auch Kleinprojekte zu fördern.
EnglishTherefore we have let it go this time, quite apart from the fact that it is also doubtful whether we would have obtained a majority for our amendment.
Deswegen haben wir dieses jetzt auch passieren lassen, abgesehen davon, daß ja auch fraglich ist, ob wir eine Mehrheit für unseren Antrag bekommen hätten.
EnglishIt is doubtful whether Romania has ever met the Copenhagen criteria for a democratic state where the rule of law prevails, or that it will do so within a reasonable period of time.
Dies kann ein triftiger Grund sein, seinen Beitritt nicht schneller zu behandeln als den der Türkei, wo ebenfalls noch vieles im Argen liegt.
EnglishI should also like to recall that it is highly doubtful whether the articles of the EC Treaty, to which the amendments refer, would allow a system as proposed in those amendments.
Ich halte es zudem für höchst zweifelhaft, dass die Artikel des EG-Vertrags, auf die sich diese Änderungsanträge beziehen, ein solches System zulassen.
EnglishAnd perhaps you are not aware of this obvious fact because I am doubtful whether, in this case, the European Parliament has fulfilled its duties properly.
Vielleicht sind Sie sich dieser offenkundigen Tatsache nicht bewusst, denn ich zweifle daran, dass das Europäische Parlament in diesem Fall seine Pflichten ordnungsgemäß erfüllt hat.

Lär dig andra ord

English
  • is doubtful whether

Ta en titt på bab.las tysk-svenska lexikon.