"is currently underway" - Tysk översättning

EN

"is currently underway" på tyska

Se exempelmeningar för "is currently underway" för att hitta översättningar enligt kontext.

Användningsexempel för "is currently underway" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishThis is also true with regard to the integration and unity process currently underway in Africa.
Dies trifft auch auf den in Afrika ablaufenden Integrations- und Einheitsprozess zu.
EnglishA debate is currently underway over the fair and impartial division of the financial burden.
Über die gerechte Verteilung der zu tragenden finanziellen Last finden derzeit Beratungen statt.
EnglishRevision of the general conditions is currently underway.
Die Revision der allgemeinen Bedingungen findet derzeit statt.
EnglishThe reform that is currently underway has extremely serious implications for my country and for the Algarve region.
Die gegenwärtige Reform hat äußerst schwerwiegende Auswirkungen auf mein Land und die Algarve.
EnglishTop story - the largest single law enforcement mobilisation in California history is currently underway.
Die Schlagzeilen - das größte Polizeikommando...... in der Geschichte Kaliforniens ist derzeit im Einsatz.
EnglishThe Commission is also involved in work currently underway in the OECD and the European Council on these issues.
Die Kommission verfolgt außerdem die Arbeit, die von OECD und Europarat in diesen Fragen geleistet wird.
EnglishNegotiations with Algeria are currently underway.
Verhandlungen mit Algerien sind derzeit im Gang.
EnglishThe Likud talks that are currently underway do not appear to support the application of either plan.
Die derzeitigen Diskussionen innerhalb des Likud-Blocks sind ganz offensichtlich gegen die Umsetzung beider Pläne gerichtet.
EnglishAn extensive hunger strike is currently underway in the prisons to protest against these inhuman conditions.
Gerade wird in den Gefängnissen mit einem umfassenden Hungerstreik gegen diese unmenschlichen Bedingungen protestiert.
EnglishWork on the legal statute of implementation of the new article into the Federal Constitution is currently underway.
so lange verwahrt werden können, bis sie keine erhebliche Gefahr für die öffentliche Sicherheit mehr darstellen.
EnglishThe reform of the sugar market currently underway will hit the new EU Member States hardest, and put even more people out of work.
Die derzeitige Reform des Zuckermarktes wird die neuen Mitgliedstaaten am härtesten treffen, weil noch mehr Menschen ihre Arbeit verlieren.
EnglishThis is also about what can be expected of our future colleagues, whose nomination processes are currently underway in the Member States.
Das ist auch eine Frage der Zumutbarkeit gegenüber den künftigen Kollegen – zur Zeit finden in den Mitgliedstaaten die Aufstellungen statt.
EnglishI am thinking of the scale of bad debt brought to light by the fact- finding operation currently underway in Asia.
Denken Sie nur an die Flut von zweifelhaften Forderungen, die während der zur Zeit laufenden Untersuchung über die Hintergründe der Asienkrise ans Tageslicht gekommen sind.
EnglishVarious projects are currently underway, such as that established by the former French Minister, Mr Mélenchon, which is a model of its kind.
Erste Projekte befinden sich bereits in der Realisierungsphase, so das des ehemaligen französischen Ministers Mélenchon, das beispielhaft in seiner Art ist.
EnglishAs an immediate measure, we urge the Commission to monitor closures currently underway and to draw up a list of companies that fail to comply.
Als Sofortmaßnahme fordern wir die Kommission auf, die derzeitigen Schließungen zu kontrollieren und eine Liste der Unternehmen zu erstellen, die sich nicht an die Auflagen halten.
EnglishI also believe that restoring confidence involves learning lessons from the present crisis and putting a stop to the process of liberalisation that is currently underway.
Vertrauen zurückgewinnen heißt meiner Meinung nach auch, Lehren aus der aktuellen Krise zu ziehen und dem gegenwärtig stattfindenden Liberalisierungsprozess Einhalt zu gebieten.
EnglishAn examination of the details of the above-mentioned Spanish answers is currently underway, which will permit the Commission to decide what course of action it should take in regard to this case.
Die Einzelheiten der Verstöße sind in diesen Fällen nicht mehr Bestandteil eines möglichen Gerichtsverfahrens, so dass sie nicht vertraulich behandelt werden müssen.
EnglishThe Commission has not yet completed its consideration of the cases in question and therefore cannot bring forward the decision that will be taken on the proceedings currently underway.
Die Kommission hat die Prüfung der betreffenden Fälle noch nicht abgeschlossen und kann der eventuellen Entscheidung, die in den schwebenden Verfahren getroffen wird, infolgedessen nicht vorgreifen.

Lär dig andra ord

English
  • is currently underway

Ännu fler översättningar i bab.las engelsk-svenska lexikon.