EN inform
volume_up
{substantiv}

1. allmänt

inform
volume_up
informieren {substantiv}
The Commissioner might be able to inform us of the latest on this score.
Wir würden uns freuen, wenn uns die Kommissarin über den gegenwärtigen Stand der Dinge informieren könnte.
They will select the pacts and they will inform the Commission.
Sie werden die Pakte auswählen und die Kommission darüber informieren.
The Commission will inform Parliament of its decision as soon as it has been taken.
Die Kommission wird das Parlament unverzüglich über ihre Entscheidung informieren.

2. "animate, inspire"

inform
volume_up
durchdringen {substantiv}
This consciousness, though, was a little slow to seep through the general population, even people who were very, very well informed.
Dieses Bewusstsein brauchte jedoch seine Zeit, bis es bei der Allgemeinheit durchdrang, selbst bei sehr gut informierten Menschen.

3. "give character or essence to"

inform
volume_up
prägen {substantiv}
In conclusion, I want to express the wish that this Italian Presidency might be informed by the spirit of the signatories of the Treaty of Rome.
Abschließend möchte ich den Wunsch zum Ausdruck bringen, diese italienische Präsidentschaft möge vom Geist der Unterzeichner der Römischen Verträge geprägt sein.
Well, this TV-industrial complex informed my entire childhood and probably yours.
Nun, dieser TV-industrielle Komplex hat meine gesamte Kindheit und vermutlich auch Ihre geprägt.

Användningsexempel för "inform" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishWould the Commission please inform us of its position regarding the amendments.
Ich fordere die Kommission auf, ihre Haltung zu den Änderungsanträgen bekannt zu geben.
EnglishMr Bowis, I will be sure to inform the Presidency of the essence of your speech.
   – Herr Bowis, ich werde dem Präsidenten ganz gewiss übermitteln, was Sie gesagt haben.
EnglishMay I inform the House that there was not a problem with the interpreters this time.
Zur Information an die Kollegen: Diesmal lag es nicht an den Dolmetschern.
EnglishI am bound to inform the House that Denmark voted in favour of the proposal.
Ich schulde der Versammlung die Bemerkung, daß Dänemark für den Vorschlag gestimmt hat.
EnglishWe then want the Commission to inform us how the universal service is to be financed.
Dann wollen wir von der Kommission wissen, wie der Universaldienst zu finanzieren ist.
EnglishI would inform the House that Amendments Nos 1 and 2 are inadmissible.
Ich weise Sie darauf hin, daß die Änderungsanträge 1 und 2 nicht zulässig sind.
EnglishI hope that they inform their voters, both on the centre-left and all the others.
Wir fahren fort, indem wir die Absätze einzeln zur Abstimmung stellen.
EnglishI would ask the Commission to inform us of the present state of affairs.
Ich darf die Kommission bitten, sich zum aktuellen Stand der Dinge zu äußern.
EnglishWe must also inform people of the costs of not having the Constitution.
Wir müssen den Menschen auch sagen, was die Kosten der Nicht-Verfassung sind.
EnglishIf the Commission does not submit a proposal, it shall inform the Council of the reasons.
Legt die Kommission keinen Vorschlag vor, so teilt sie dem Rat die Gründe dafür mit.
EnglishRequests the Secretary-General to inform the Council on any developments in this regard.
Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York
EnglishThe President of the Council shall inform the European Parliament of the decision taken
Der Präsident des Rates unterrichtet das Europäische Parlament über den Beschluß. "
EnglishI now call upon the Commission to inform us of its position on the amendments.
Ich möchte nun die Kommission bitten, ihren Standpunkt zu den Änderungsanträgen darzulegen.
EnglishThe official sitting your left looked in my direction but did not inform you.
Der Beamte, der links von Ihnen sitzt, hat mich angeschaut, es Ihnen aber nicht mitgeteilt.
EnglishIt's something that can inform all sorts of science in unexpected ways.
Das ist etwas, das alle Arten der Wissenschaft in unerwarteter Weise bereichern kann.
EnglishThat presupposes a duty to inform and consult on the part of the employer.
Damit ist der Arbeitgeber zu Unterrichtung und Anhörung verpflichtet.
EnglishI must inform the previous speaker that we do apply the precautionary principle in France.
Meinem Vorredner möchte ich sagen: ja, in Frankreich wenden wir das Vorsorgeprinzip an.
EnglishAbove all, they must help to inform consumers and protect them.
Und sie müssen vor allem zur Aufklärung und zum Schutz der Verbraucher beitragen.
EnglishWe must naturally inform citizens, but we must also involve them.
Richtig ist es, die Bürger aufzuklären, wichtig aber auch, sie einzubeziehen.
EnglishAs elements that inform all political action, these values are needed now more than ever.
Diese Werte sind heute als Rahmenelemente jeglicher politischer Aktion wertvoller denn je.