EN to hinder
volume_up
[hindered|hindered] {verb}

And false demagoguery will only hinder the resolution of such a serious problem.
Die falschen Demagogien behindern lediglich die Lösung eines so ernsten Problems wie dieses.
The argument advanced here is that such restrictions would hinder research.
Dem hier vorgebrachten Argument zufolge würde eine solche Forderung die Forschung behindern.
More regulation in the employment field will hinder job creation.
Mehr Regulierung im Bereich der Beschäftigung wird die Schaffung von Arbeitsplätzen behindern.
The Commission refers, appropriately in my opinion, to deficits that hinder the growth of employment in the Union.
Die Kommission weist meines Erachtens sehr gut auf die Mängel hin, die das Beschäftigungswachstum in der Union hemmen.
From the point of view of employment, high levels of taxation on services and consumption have hindered growth and, consequently, prospects for employment.
Hohe Steuern auf Dienstleistungen und Konsum hemmen das Wachstum und die Verbesserung der Beschäftigungssituation.
This new spirit must be expressed through solidarity, cooperation and justice in relations between countries and will not hinder development.
Dieser neue Geist muss seinen Ausdruck in Solidarität, Zusammenarbeit und Fairness in den Beziehungen zwischen den Ländern finden und darf die Entwicklung nicht hemmen.
Very often, however, they are hindered from taking part in our society.
Sie werden jedoch sehr oft daran gehindert, an dieser Gesellschaft teilzuhaben.
What is the thing that most hinders you from making maximum use of your know-how for the benefit of public health?
Was hindert Sie am meisten daran, Ihre Kenntnisse maximal für die öffentliche Gesundheit einzusetzen?
Money is shelved, or red tape hinders recipients of subsidies from spending the money properly and effectively.
Mittel bleiben ungenutzt, oder der Amtsschimmel hindert die Empfänger von Hilfen an der gezielten und effizienten Verwendung der Gelder.
We want to support, not hinder, everything that America has done.
Wir wollen all das, was Amerika getan hat, nicht verhindern, wir wollen es unterstützen.
In other words, the deterioration of infrastructures is hindering the liberalisation process.
Das heißt, die Schäden an den Infrastrukturen verhindern die Liberalisierung.
Furthermore, it has been laid down that a solution must not hinder or delay Lithuania's full membership of Schengen.
Sie ist außerdem davon ausgegangen, dass eine Lösung die uneingeschränkte Schengen-Mitgliedschaft nicht verhindern oder verzögern darf.
We should not impose on them things that are impossible to carry out, things that hinder development.
Wir dürfen ihnen nichts auferlegen, was nicht durchführbar ist, etwas, was die Entwicklung aufhält.
Let us eliminate, at last, the obstacles that hinder the already difficult utilisation of funds, whether by delays in time or the excessive restrictions imposed.
Lassen Sie uns endlich die Hindernisse aus dem Weg räumen, die die ohnehin komplizierte Mittelverwendung - sei es wegen zeitlicher Verzögerungen oder übertriebener Beschränkungen - aufhalten.

Synonymer (engelska) till "hind":

hind
English

Användningsexempel för "to hinder" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishSpecifically, taxation policy must not hinder the expansion of renewable energy.
Wir haben noch einige Probleme mit dem jetzt vorgelegten Berichtsentwurf.
EnglishHowever, I doubt very much that this will hinder his imagination in this case.
Aber ich habe keinen Zweifel, dass er genügend Vorstellungskraft besitzt.
EnglishDiscussion of this subject now can only hinder the process of convergence.
Heute kann eine Debatte über dieses Thema nur den Konvergenzprozeß bremsen.
EnglishThis does not hinder in any way the implementation of Doha.
Wir verstehen, dass Übergangsfristen in diesem Zusammenhang ein Problem darstellen.
EnglishThis would hinder and prejudice the smooth operation of the internal market.
In unserem Text wurde darauf nicht besonders eingegangen.
EnglishNo difficulty must hinder the effective protection of freedom and the right to life.
Der wirksame Schutz der Freiheit und des Rechts auf Leben darf durch keine Schwierigkeiten behindert werden.
EnglishMy aim is that the reserve should not hinder the work.
Mein Ziel ist es, daß die Arbeit nicht durch eine Reserve behindert wird.
EnglishWill this support or hinder a rules-based multilateral world order?
Ist dies einer auf Regeln beruhenden multilateralen Weltordnung zuträglich, oder ist das ein Hindernis?
EnglishThe industry argues that the introduction of such an approach would hinder the further spread of credit cards.
Es störte die weitere Verbreitung von Kreditkarten, wenn man so etwas einführen würde.
EnglishWe must not hinder any type of energy, above all if it does not produce CO2 emissions.
Wir dürfen für keine Energieart Hemmnisse errichten, vor allem nicht, wenn sie keine CO2-Emissionen verursacht.
EnglishWe should not impose on them things that are impossible to carry out, things that hinder development.
Wir dürfen ihnen nichts auferlegen, was nicht durchführbar ist, etwas, was die Entwicklung aufhält.
EnglishHowever, certain measures can sometimes serve to hinder the process of full liberalisation.
Dies gilt insbesondere für die Richtlinie, auf die Sie sich bezogen haben, die bis zum 31. Dezember 2005 umgesetzt sein muss.
EnglishI therefore believe that the entry of Greece into the euro will help rather than hinder it.
Folglich glaube ich, daß der Beitritt Griechenlands zum Euro kein Hindernis für den Euro, sondern eine Unterstützung sein wird.
EnglishInstead of helping artists, this will hinder them, and there will be fewer small firms left in business.
Anstatt den Künstlern zu helfen, werden sie behindert, und es werden weniger kleine Firmen auf dem Markt verbleiben.
EnglishAbove all we can hinder that process by a failure of imagination and by self-absorption.
Vor allem aber können wir diesen Prozeß beeinträchtigen, indem wir es an Einfallsreichtum mangeln lassen und uns in uns selbst versenken.
EnglishContrary to what is sometimes said, Community competition rules do not hinder the proper functioning of these services.
Genauso wenig ist es schwierig, einen Vertrag zu definieren oder die Parameter für den Ausgleich festzulegen.
EnglishDelays in payment to procurement units only help to hinder access to markets on the part of these companies.
Auf dem Weg in die Märkte haben diese Unternehmen auch mit dem Problem der verspäteten Zahlungen durch die Käufer zu tun.
EnglishCederschiöld and I, since we were both present, decided that we would not, so to speak, hinder the committee further.
Schließlich haben Cederschiöld und ich uns dafür entschieden, die Ausschußarbeit nicht zu blockieren.
EnglishThe harmonisation of European legislation must advance rather than hinder the competitive environment.
Die Harmonisierung europäischer Rechtsvorschriften sollte der Wettbewerbssituation eher förderlich sein, als sie zu beeinträchtigen.
EnglishSuch a fund, if it is done in the proper way, will help rather than hinder us in meeting the challenge of globalisation.
Auf der Tagung im Dezember wollen wir uns nach besten Kräften darum bemühen, eine Einigung zum EU-Haushalt zu erzielen.