EN guarantee
volume_up
{substantiv}

1. allmänt

guarantee (även: warranty)
It also seemed to us that they had not included a guarantee of the quality of data.
Wir waren auch der Ansicht, daß die Gewährleistung der Qualität der Daten nicht einbezogen worden war.
It is a necessary condition in order to guarantee progress.
Es ist eine unverzichtbare Voraussetzung für die Gewährleistung des Fortschritts.
The guarantee of and respect for human and minority rights are the touchstones of democracy.
Die Gewährleistung und Achtung der Menschen- und Minderheitenrechte sind ein Prüfstein der Demokratie.
guarantee
volume_up
Sicherstellung {fem.} (Gewährleistung)
It will be very important to guarantee competition.
Die Sicherstellung des Wettbewerbs ist von besonders großer Bedeutung.
Finally, mention should be made of the guarantee that codecision will apply in connection with future procedures.
Schließlich ist die Sicherstellung der Mitentscheidung bei den künftigen Verfahren zu erwähnen.
First and foremost, to guarantee a high level of health protection for European patients.
Das erste und wichtigste Ziel ist die Sicherstellung eines hohen Gesundheitsschutzniveaus für europäische Patienten.

2. "guarantor"

guarantee (även: guarantor, underwriter)
volume_up
Garant {mask.}
In this area, public information is the real guarantee of safety.
Da ist die Information der Öffentlichkeit ein wahrer Garant für die Sicherheit.
It must also be a guarantee of our social security system.
Er muß auch ein Garant für unser System der sozialen Sicherheit sein.
That is the only way to guarantee the destruction of foot and mouth and swine-fever pathogens.
Amtlich kontrollierte Betriebe sind dafür sicherlich der beste Garant.

3. finans

volume_up
Aval {mask.} (selten n)

4. juridik: "guarantor"

guarantee
volume_up
Bürge {mask.}
guarantee

Synonymer (engelska) till "guarantee":

guarantee

Användningsexempel för "guarantee" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishWe need arrangements to guarantee origin, such as already exist in Germany.
Wir brauchen Herkunftssicherungssysteme, wie es sie in Deutschland bereits gibt.
EnglishThe Confederation would have to guarantee timely reimbursement and interest payments.
Die fristgerechte Rückzahlung und Verzinsung müssten vom Bund garantiert werden.
EnglishIt has been the essential guarantee of an achievement unique in European history.
Er war der wichtigste Faktor für ein in der europäischen Geschichte einmaliges Werk.
EnglishThe fact of the matter is, however, that I can only guarantee us one hour here.
Aber ich kann Ihnen wirklich nur zusichern, dass wir eine Stunde zur Verfügung haben.
EnglishWe find it regrettable that there is no guarantee of mobility during training.
Wir bedauern, dass die Mobilität für die Ausbildung nicht gewährleistet ist.
EnglishDo you not know who has to guarantee the discounts for the small bookshop?
Wissen Sie denn nicht, wer die Rabatte für den kleinen Buchhändler gewähren muß?
EnglishSlovakia must guarantee energy production at the level required by its population.
Die Slowakei muß die notwendige Energieversorgung ihrer Bevölkerung sichern.
EnglishHis appointment will guarantee a smooth leadership transition and stability.
Mit seiner Wahl werden eine reibungslose Nachfolge sowie Stabilität sichergestellt.
EnglishI cannot guarantee at this stage, of course, that we will have everybody on board.
Sollen die Abgeordneten aller Länder in Zukunft also gleich bezahlt werden?
EnglishI guarantee that it will be, and so, of course, does the European Parliament.
Dafür garantiere ich, und dafür garantiert natürlich auch das Europäische Parlament.
EnglishThere has been no evidence so far that the environmental guarantee exists in reality.
Es hat sich gezeigt, daß die Umweltschutzgarantie bisher nicht wirklich existiert.
EnglishThat is the only way in which we can guarantee a prompt response in monetary policy.
Nur damit kann rechtzeitiges Reagieren in der Geldpolitik gewährleistet sein.
EnglishThe guarantee fund mechanism is an extraordinarily simple and effective mechanism.
Der Mechanismus des Garantiefonds ist außerordentlich einfach und effektiv.
EnglishSecondly, we must act within the Union in order to guarantee our credibility.
Zum anderen gilt es, intern Maßnahmen zu treffen, um die Glaubwürdigkeit zu erhalten.
EnglishFailure to guarantee this means exposing our countries and our area to hazards.
Andernfalls würden wir unsere Länder und unser Gebiet in gefährliche Abenteuer stürzen.
EnglishThis and only this can encourage, strengthen and guarantee stability and peace.
Dies, und nur dies, kann die Stabilität und den Frieden wappnen, vertiefen und sichern.
EnglishBut the present legal basis for the Guarantee Fund does not make that possible.
Aber die Rechtsgrundlage des jetzigen Garantiefonds macht das unmöglich.
EnglishPlainly that will require an additional allocation from the guarantee budget line.
Klar, daß das eine zusätzliche Zuweisung aus der Garantielinie des Haushalts erfordert.
EnglishSadly, in the UK at the moment you cannot guarantee that this will be the case.
Leider kann in Großbritannien derzeit nicht gewährleistet werden, dass dies der Fall ist.
EnglishI guarantee that you will have the support of the German Social Democrats, if no-one else.
Ich garantiere Ihnen zumindest die Unterstützung der deutschen Sozialdemokraten.