EN counterpart
volume_up
{substantiv}

1. allmänt

counterpart (även: associate, co-worker, cohort, colleague)
volume_up
Kollege {mask.}
Perhaps they should have asked their counterparts in the European Parliament.
Vielleicht sollte man einmal bei den Kollegen im Europäischen Parlament nachfragen.
Depending on the country and sector, women earn up to 30 % less than their male counterparts.
Je nach Land und Branche verdienen Frauen bis zu 30 % weniger als ihre männlichen Kollegen.
I 'd like to hear what our counterparts in the stricken countries have to say about this!
Ich möchte dann einmal hören, was die Kolleginnen und Kollegen aus den betroffenen Ländern dazu sagen!
counterpart (även: associate, co-worker, cohort, colleague)
I 'd like to hear what our counterparts in the stricken countries have to say about this!
Ich möchte dann einmal hören, was die Kolleginnen und Kollegen aus den betroffenen Ländern dazu sagen!
I was astonished to find out from my Christian-Democratic counterparts that pregnancy is a purely female issue.
Mit Erstaunen habe ich von den christdemokratischen Kolleginnen und Kollegen vernommen, Schwangerschaft sei eine rein weibliche Angelegenheit.
Cross-border workers pay in just as much pension insurance as their Swiss counterparts but receive considerably lower pensions.
Die Grenzgänger zahlen genauso viel in die Rentenversicherung ein wie ihre schweizerischen Kolleginnen und Kollegen, erhalten aber wesentlich weniger Rente.
counterpart
Finally, the Charter does not provide any articles devoted to the duties which are, nonetheless, the counterpart of rights.
Des Weiteren enthält die Charta keine Artikel über Pflichten, die jedoch den unverzichtbaren Gegenpart der Rechte darstellen.
We at the European Parliament cannot be a credible counterpart to this reformed Commission as long as we do not search our hearts and put our own House in order as well.
Wir können dieser reformierten Kommission kein glaubwürdiger Gegenpart sein, solange wir nicht auch die Fehler bei uns selbst suchen und nicht auch im Europäischen Parlament Ordnung schaffen.
counterpart
counterpart (även: pendant)
volume_up
Pendant {neut.} [form.]
Furthermore, we cannot agree to an economic steering body as a counterpart of the ECB.
Ferner können wir uns nicht mit einer wirtschaftlichen Lenkungsinstanz als Pendant zur EZB einverstanden erklären.
It has proven its worth, but the national agencies have a counterpart in Brussels; in future, this role will be filled by the executive agencies.
Sie hat sich bewährt, aber die nationalen Agenturen haben ein Pendant in Brüssel, und das werden zukünftig die Exekutivagenturen sein.
This directive is the necessary counterpart of the proposed decision and largely embraces the key principles of the WIPO Treaties.
Diese Richtlinie stellt das notwendige Pendant zu dem vorgeschlagenen Beschluß dar und umfaßt im wesentlichen die wichtigsten Grundsätze der WIPO-Verträge.

2. musik

counterpart

Synonymer (engelska) till "counterpart":

counterpart

Användningsexempel för "counterpart" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishThe counterpart of this threefold benefit is a threefold responsibility.
Diesen drei positiven Aspekten steht eine dreifache Verantwortung gegenüber.
EnglishHe also maintains close contact with his US counterpart Dennis Ross.
Ferner unterhält er engen Kontakt mit seinem amerikanischen Amtskollegen Dennis Ross.
EnglishAt the moment, labour is overtaxed in relation to its much more mobile counterpart, capital.
Gegenwärtig wird die Arbeit im Verhältnis zum viel mobileren Kapital zu stark besteuert.
EnglishWe insist on lowering labour taxes as the counterpart of this tax.
Im Gegenzug zu dieser Steuer fordern wir die Reduzierung der Kosten des Faktors Arbeit.
EnglishWe do not want a counterpart to the European Central Bank; rather, we want to complement it.
Dies ist kein Gegengewicht zur Europäischen Zentralbank, sondern dies ist eine Ergänzung.
EnglishIn addition the neutral attitude of his Russian counterpart Putin must be uncomfortable.
Ebenso wenig dürfte Lukaschenko die neutrale Haltung seines russischen Amtskollegen Putin angenehm sein.
EnglishHe was received in Bern this morning at the Maison de Watteville by his counterpart, Micheline Calmy-Rey.
Er wurde heute Morgen von seiner Amtskollegin Micheline Calmy-Rey im Von-Wattenwyl-Haus empfangen.
EnglishThe internal audit service has done good work from the start with its investigations of the counterpart funds.
Die interne Prüfungsstelle hatte mit ihrer Untersuchung der Gegenwertmittel einen guten Start.
EnglishFortunately, my American counterpart has disabused us of this pessimistic notion.
Wir werden zunächst unseren Dialog mit den Entwicklungsländern fortsetzen, insbesondere mit den Ländern der G20 und der G90.
EnglishYour counterpart, Mr Alawi, is prohibiting the names of the dead from being announced in the city of Falluja.
Ihr Gesprächspartner, Herr Alawi, verbietet es, die Namen der Toten in Falludscha bekannt zu geben.
EnglishBut I would warn against using the term 'counterpart '.
Aber ich möchte vor dem Begriff " Gegengewicht " warnen.
EnglishAlso. the counterpart to that is that we want the maximum number of small and large firms to participate in the process.
Auf der anderen Seite wollen wir die größtmögliche Anzahl von KMU in den Prozess einbeziehen.
EnglishIn this sector, the European economy is clearly weaker than its American counterpart.
In diesem Bereich ist die Schwäche der europäischen Wirtschaft gegenüber jener der Vereinigten Staaten noch immer offensichtlich.
EnglishIn return Peru undertook to invest a corresponding amount for social purposes (counterpart funds).
Im Gegenzug verpflichtete sich Peru, einen entsprechenden Betrag für soziale Zwecke zu investieren ("Gegenwertfonds").
EnglishThis antithesis between military air traffic control and its civil counterpart is something we should overcome.
Diesen Gegensatz zwischen militärischer Luftraumkontrolle und ziviler Luftraumkontrolle sollten wir überwinden.
EnglishAs for relations with Russia, they are the much sought after counterpart to competition with the USA.
Was die Beziehungen mit Russland betrifft, so stellen sie die am meisten begehrte Partnerschaft im Wettbewerb mit den USA dar.
EnglishIt is equally important to ensure that similar bi-partisanship exists in its Sri Lankan counterpart.
Wir sind weiterhin bereit, ihnen bei der Suche nach dauerhaftem Frieden in ihrem wunderschönen Land hilfreich zur Seite zu stehen.
EnglishVilliger will also use his stay in Washington to briefly meet his US counterpart John Snow.
Seinen Aufenthalt in Washington wird Villiger auch nutzen, um kurz mit seinem amerikanischen Amtskollegen, John Snow, zusammenzutreffen.
EnglishLead national entities and a designated international counterpart should be identified wherever possible;
Nach Möglichkeit sollten in allen Fällen federführende einzelstaatliche Stellen und internationale Partnerstellen bestimmt werden;
EnglishThe necessary but unacknowledged counterpart of all these measures is the marginalisation of the national democracies.
All dies sind Maßnahmen, die zwangsläufig, doch uneingestanden auf eine Marginalisierung der nationalen Demokratien hinauslaufen.