"cost-cutting" - Tysk översättning

EN

"cost-cutting" på tyska

volume_up
cost-cutting {substantiv}

EN cost-cutting
volume_up
{substantiv}

Cost cutting is certainly involved, but on what terms is that possible?
Gewiss geht es um Kostensenkung, aber zu welchen Bedingungen ist dies möglich?
cost-cutting

Liknande översättningar för "cost-cutting" på tyska

cost substantiv
cost
to cost verb
cutting substantiv
cutting adjektiv
cutting
to cut verb
cut substantiv
cut adjektiv
cut
German

Användningsexempel för "cost-cutting" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishIn this model, safety has given way to cost-cutting as a primary concern.
Bei diesem Modell geht es nicht mehr primär um Sicherheit, sondern um Kosteneinsparung.
EnglishCost-cutting and cutting corners caused the biggest environmental disaster in history.
Kosteneinsparung und Abkürzung von Verfahren verursachten die größte Umweltkatastrophe in der Geschichte.
EnglishIt will not be a cost-cutting exercise by any means.
Von einer kostensenkenden Maßnahme kann dabei keine Rede sein.
EnglishHe considered the public sector to be too large in scale and called for rationalisation and cost-cutting measures.
Den öffentlichen Sektor hält er für zu umfangreich und fordert dessen Rationalisierung und die Kürzung der Ausgaben.
EnglishSound management can also be undermined if cost-cutting takes the easy way out and targets administration.
Eine wirtschaftliche Haushaltsführung kann auch Schaden nehmen, wenn die Kosteneinschnitte dem Weg des geringsten Widerstands folgen und der Verwaltung gelten.
EnglishCapacity for further tactical cost-cutting measures is limited and so future programs will focus on strategic changes in the firm's organizational design and structures.
Daher werden sich künftige Programme auf strategische Anpassungen der Organisation und Struktur des Unternehmens konzentrieren.
EnglishWe know about the very effective work you do in Holland, where I believe you set your ministers targets on cutting the cost of the regulatory burden every year.
Herr Ratsvorsitzender, Sie haben uns die Frage gestellt, wie wir auf die Herausforderung des Berichts Kok reagieren werden, uns stärker für die Lissabonner Agenda zu engagieren.
EnglishFirst, relocation is not in itself a negative phenomenon but forms part of a global process of rationalization, modernization, adaptation and cost-cutting.
Erstens, Standortverlagerungen sind an sich kein verwerfliches Phänomen, sondern sie bilden Bestandteil eines weltweiten Prozesses der Rationalisierung, Modernisierung, Anpassung und Einsparungen.
EnglishI have the impression that there is a large measure of agreement with the Commission here in the House that there can be no cost-cutting when it comes to protecting the health of our citizens.
Ich habe den Eindruck, es gibt in diesem Haus eine große Einigkeit auch mit der Kommission, daß es bei dem Schutz der Gesundheit der Bürger keinen Rabatt geben darf.
EnglishThey particularly do not want people to know about and reflect upon the trade which is more concerned with cost-cutting than with the end product in terms of consumer satisfaction.
Vor allem sollen die Kunden nicht wissen und darauf reagieren, dass der Handel der Senkung der Kosten höheren Stellenwert beimisst als der Zufriedenheit seiner Kunden mit dem Endprodukt.
EnglishI am aware that in this House, too, there have been times when, for reasons of cost-cutting, some Members have had difficulty in using their languages as working languages.
Mir ist bekannt, dass auch im Parlament, wenn Kosten gespart werden sollen, es hin und wieder vorkommt, dass Abgeordnete sich nicht ihrer Sprache bedienen können, weil sie keine Arbeitssprache ist.
EnglishHowever, the benefits of globalisation - better allocation of capital, cost-cutting, new means of hedging risks - must be weighed against the potential for instability in the finance markets.
Dem positiven Effekt der Globalisierung - bessere Allokation des Kapitals, Kosteneinsparungen, neue Chancen zur Risikobegrenzung - stehen aber Instabilitätspotentiale an den Finanzmärkten gegenüber.