EN to consider
volume_up
[considered|considered] {verb}

If we consider our gross national product, that ought actually to be possible.
Wenn wir unser Bruttosozialprodukt betrachten, müßte das eigentlich möglich sein.
We consider this to be an alarming and unacceptable way of proceeding.
Wir betrachten das als eine alarmierende und unannehmbare Verfahrensweise.
It is clear that we all consider the elections to be fundamentally flawed.
Es ist klar, dass wir alle die Wahlen als grundlegend mangelhaft betrachten.
I must, therefore, consider this document to be incomplete and insufficient.
Deshalb muss ich dieses Dokument als unvollständig und unzureichend ansehen.
This does not mean that we consider all the problems to have been solved.
Das heißt natürlich nicht, dass wir alle Probleme als geregelt ansehen.
How anyone can consider that a prime example of free trade, I fail to see.
Wie man das nun als Wunderbeispiel für freien Wettbewerb ansehen kann, verstehe ich nicht.
In taking our decision today, we must also consider the political context.
Wir müssen bei der heutigen Entscheidung auch das politische Umfeld beachten.
For the older person, there are other issues to consider.
Bei älteren Menschen sind andere Probleme zu beachten.
Lithuania's sovereignty is also at stake, and that is something we should always consider.
Es geht auch um die Würde und um die Souveränität von Litauen, und dieses sollten wir immer beachten.
Let me ask you to consider what you did with the patents directive.
Ich gebe Ihnen zu bedenken, was Sie mit der Patentierungsrichtlinie gemacht haben.
We must also consider the moral dimension of this business.
Auch die moralische Seite dieser Angelegenheit gilt es zu bedenken.
We have therefore to consider what political message we are sending by doing that.
Daher müssen wir bedenken, was für eine politische Botschaft wir damit eigentlich aussenden.
We shall then consider your amendments in a fitting manner in this proposal.
In diesem Vorschlag werden wir Ihre Änderungsanträge dann gebührend berücksichtigen.
We should consider that lesson when we try to impose peace agreements in the future.
Wir sollten bei der Durchsetzung künftiger Friedensabkommen diese Lehre berücksichtigen.
It is essential that you consider this particular element.
Es ist wichtig, daß Sie dieses spezielle Element berücksichtigen.
to consider (även: to deem)
We will consider any additional interparliamentary relations to be enormously positive.
Jede zusätzliche Aktion auf interparlamentarischer Ebene erachten wir als überaus positiv.
This is not because we do not consider ethical standards to be important.
Nicht dass wir ethische Standards nicht als wichtig erachten würden.
I think that Parliament would also consider that necessary.
Ich denke, auch das Parlament würde das für notwendig erachten.
At this stage, Member States may wish to consider the following options:
Zum jetzigen Zeitpunkt könnten die Mitgliedstaaten erwägen,
Calls upon all Governments to consider becoming party to the Convention.
3. fordert alle Regierungen auf, zu erwägen, Vertragspartei des Übereinkommens zu werden.
Calls upon all Governments to consider becoming party to the Convention.
4. fordert alle Regierungen auf, zu erwägen, Vertragspartei des Übereinkommens zu werden.
To this end, we must consider the possibility of broadening the preferential margin.
Dazu müssten wir eine Verbreiterung der Präferenzspanne in Betracht ziehen.
In fact, what we need to do in the short term is to consider job sharing again.
Eigentlich müssen wir kurzfristig wieder das Jobsharing in Betracht ziehen.
Thirdly, should we consider the interests of small businesses?
Sollten wir drittens die Interessen des Mittelstandes in Betracht ziehen?
The Council really must consider if everything it is doing in this way is advisable.
Hier muss der Rat sich schon einmal überlegen, ob alles klug ist, was er so tut.
We have to consider how we are going to respond in the face of this situation.
Wir müssen uns überlegen, wie wir uns angesichts dieser Situation verhalten.
We need to consider how we will deal with situations of this kind.
Wir sollten überlegen, wie wir mit dieser Situation fertig werden.
In future the Heads of State and of Government will consider which candidate has the majority here.
In Zukunft werden die Staats- und Regierungschefs sich überlegen, welcher Präsident hier die Mehrheit hat.
We should consider whether the resources currently available for LEONARDO are adequate.
Man sollte sich überlegen, ob die Mittel, die derzeit für LEONARDO zur Verfügung gestellt werden, im nötigen Ausmaß vorhanden sind.
The Commission should consider whether this method of taking many small independent steps forward really will continue to be the best one in the future.
Die Kommission sollte sich überlegen, ob dieser Weg vieler kleiner Einzelschritte wirklich in Zukunft nach wie vor der beste ist.

Användningsexempel för "to consider" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishI should therefore like to highlight six issues that I consider to be priorities.
Ich möchte daher sechs Punkte nennen, die mir als besonders wichtig erscheinen.
EnglishMr President, I asked a question earlier, which I consider to be very important.
Herr Präsident, ich habe vorhin eine Frage gestellt, die mir sehr wichtig ist.
EnglishFirstly, I consider it essential that passengers should be informed in good time.
Erstens: Meiner Meinung nach sollten Passagiere rechtzeitig informiert werden.
EnglishIt is unacceptable that the police consider torture a normal means to an end.
Es ist nicht hinnehmbar, dass die Polizei Folter als probates Mittel betrachtet.
EnglishMy students said that I should really seriously consider getting some protection.
Meine Studenten sagten, dass ich ernsthaft über Schutzmassnahmen nachdenken solle.
EnglishConsider, too, the activities of Parliament’ s Committee on Budgetary Control.
Der Ausschuss der Regionen stellt keine Antwort auf die Anliegen der Regionen dar.
EnglishWe consider them dangerous because they are sexy, provocative and fascinating
Wir denken, dass sie gefährlich sind, weil sie sexy, provokant und attraktiv sind. "
EnglishSecondly, I consider Paragraph 26 in the Lagendijk report to be a fine idea.
Zweitens: Ziffer 26 des Berichts Lagendijk halte ich für eine hervorragend Idee.
EnglishI shall confine myself to discussing a few points that I consider important.
Ich möchte lediglich einige meiner Meinung nach wichtige Bemerkungen vorbringen.
EnglishWe have to consider the ethics of promising one thing and doing something different.
Zwischen ethischen Versprechungen und ethischem Handeln besteht ein Unterschied.
EnglishThe second issue I would like to consider is the Intergovernmental Conference.
Der zweite Punkt, den ich ansprechen möchte, betrifft die Regierungskonferenz.
EnglishI consider that the whole Commission should attend until the end of this debate.
Meines Erachtens sollte die gesamte Kommission dieser Debatte bis zum Schluß folgen.
EnglishMr President, I consider Commissioner Oreja's reply to be very unsatisfactory.
Herr Präsident, ich finde die Antwort von Kommissar Oreja sehr unbefriedigend.
EnglishWe consider both GAAP and non-GAAP financial results in managing our business.
We consider both GAAP and non-GAAP financial results in managing our business.
EnglishShould we not seriously consider the option of financial sanctions in this instance?
Sollte hier nicht ernsthaft erwogen werden, finanzielle Sanktionen zu verhängen?
EnglishI therefore consider the references to eco-conditionality very interesting.
Insofern halte ich die Hinweise auf die Ökokonditionalität für sehr interessant.
EnglishFor this reason the Commission does not consider these amendments to be appropriate.
Aus diesem Grund hält die Kommission diese Änderungsanträge nicht für zweckmäßig.
EnglishI consider that the Commission's strategy document in this area is very good.
Das Strategiedokument der Kommission auf diesem Gebiet halte ich für sehr gut.
EnglishI condemn the desecration of the cemeteries in England, which I consider deplorable.
Ich verurteile die Schändung der Friedhöfe in England, ich finde das bedauerlich.
EnglishI consider that the Souchet and Mann reports provide some good starting points.
Ich glaube, daß in den Berichten Souchet und Mann gute Anhaltspunkte gegeben wurden.