EN communicated
volume_up

communicated (även: communicates)
It's a really profound amount of nonverbal information that's communicated with the eyes.
Es ist tatsächlich ein großer Anteil an nonverbaler Information, der über die Augen kommuniziert wird.
In some cases, internal rules were not precise enough and expectations were not communicated clearly enough.
Die internen Regeln waren zum Teil zu wenig präzis, und Erwartungen wurden nicht deutlich genug kommuniziert.
The public do not know about the shared responsibility of the Member States for all European decisions, because this is not lived and communicated.
Die Mitverantwortung der Mitgliedstaaten bei allen europäischen Entscheidungen ist dem Bürger nicht bewusst, weil sie nicht gelebt und kommuniziert wird.
communicated
Please, I am giving you the figures as communicated to us by the organizers.
Entschuldigen Sie, aber dies sind die Zahlen, die mir von den Organisatoren mitgeteilt wurden.
She immediately communicated her discovery to Detective Axel Foley.
Dies hat sie sofort Detective Axel Foley mitgeteilt.
This is communicated to the Members of the European Parliament and they therefore ask specific questions.
Das wird den Abgeordneten mitgeteilt, und deshalb werden spezifische Anfragen gestellt.
communicated
communicated (även: informed, acquainted)
The principle of capillarity: that it be communicated to all the players present.
Das Kapillaritätsprinzip: dass er sich auf die Gesamtheit der beteiligten Akteure überträgt.

Användningsexempel för "communicated" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishOur President has communicated to you a scheme that we would commend.
Unsere Präsidentin hat Ihnen eine Regelung übermittelt, die wir empfehlen würden.
EnglishI am pleased that the Transport Council has communicated with the Ecofin Council.
Ich freue mich, daß sich der Verkehrsrat schon mit dem Ecofin-Rat ins Benehmen gesetzt hat.
EnglishThis common line has been confirmed by COREPER and has been communicated to the Russians.
Diese gemeinsame Linie wurde vom AStV bestätigt und der russischen Seite übergeben.
EnglishThe principle of capillarity: that it be communicated to all the players present.
Das Kapillaritätsprinzip: dass er sich auf die Gesamtheit der beteiligten Akteure überträgt.
EnglishI can confirm that, as is being communicated to me on my headphones by the services.
Das kann ich bestätigen, wie mir auch von den Diensten gemeldet wurde.
EnglishA full list of these will be communicated to the honourable Members.
Eine entsprechende umfassende Liste wird den Abgeordneten demnächst zugehen.
EnglishWhy has it been communicated to the European Union so late and so badly?
Warum wurde die Europäische Union so spät und so schlecht unterrichtet?
EnglishHowever, as communicated earlier, UBS is determined to strengthen its capital position further.
Wie bereits angekündigt ist UBS jedoch entschlossen, diese weiter zu stärken.
EnglishA copy of the judgement shall be communicated to each of the parties in the case.
Jeder Streitpartei wird eine Abschrift des Urteils übermittelt.
EnglishWe already have a draft that the Commission has communicated to us.
Wir haben bereits einen Entwurf, den uns die Kommission übermittelt hat.
EnglishWe therefore cannot accept that they should not be communicated.
Daher können wir auch nicht akzeptieren, dass sie nicht notifiziert werden.
EnglishA draft proposal for implementing legislation will soon be communicated to Parliament.
Wir werden dem Parlament in Kürze einen Vorschlagsentwurf für Durchführungsregelungen vorlegen.
EnglishI have communicated this opinion to you in the strongest terms.
Diese Auffassung haben ich Ihnen mit allem Nachdruck zur Kenntnis gegeben.
EnglishThey certainly are communicated in this House and he does it in a most articulate fashion.
Sie werden ja in diesem Hohen Hause bekannt gemacht, und er hat sich sehr eindeutig geäußert.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, a few short messages can only be communicated in the space of one minute.
Man beruft sich auf den Grundsatz der Nichtdiskriminierung, der heilig ist.
EnglishThe other interests must be communicated to the Commission before the adoption of those measures.
Die anderen Interessen sind der Kommission vor Umsetzung der entsprechenden Maßnahmen mitzuteilen.
EnglishThe past and present products of our minds must be better communicated and discussed, and that goes for the euro too.
Dem Berichterstatter Maaten möchte ich für seinen ausgewogenen Bericht danken.
English   – Mr Hyland, I communicated sentiments of a similar sort on behalf of the House last Thursday.
Herr Hyland, Gedanken dieser Art habe ich am vergangenen Donnerstag im Namen des Parlaments übermittelt.
EnglishIn any case, it is that sentiment that communicated itself to us.
Dieser Geist ist jedenfalls bei uns rüber gekommen.
EnglishThe results of these contacts will be communicated to you.
Über das Ergebnis dieser Kontakte werden Sie informiert.