"began its" - Tysk översättning

EN

"began its" på tyska

Se exempelmeningar för "began its" för att hitta översättningar enligt kontext.

Liknande översättningar för "began its" på tyska

to begin verb
its pronomen
German
its
it pronomen
it
German

Användningsexempel för "began its" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishThe publication of ISOS began in 1983 with its book on the Republic and Canton of Geneva.
Die Publikation des ISOS hat 1983 mit dem Band „République et canton de Genève" begonnen.
EnglishIt is now over two years since the European Convention began its work.
Es ist nun über zwei Jahre her, dass der Europäische Konvent seine Arbeit aufgenommen hat.
EnglishThe FGB began its work at the time the Gambling Act took effect on April 1, 2000.
Sie hat ihre Arbeit gleichzeitig mit dem Inkrafttreten des Spielbankengesetzes am 1. April 2000 aufgenommen.
EnglishAn hour ago the Security Council began to debate its Resolution.
Vor einer Stunde hat die Debatte über die Resolution des Sicherheitsrats an dessen Sitz begonnen.
EnglishIt is, in fact, exactly fifty-eight years since Fascist Italy began its occupation of Albania.
Denn genau vor achtundfünfzig Jahren begann die Besetzung Albaniens durch das faschistische Italien.
EnglishMr President, the train that began its journey in Helsinki is now only two stations from its destination.
Herr Präsident, der Zug, der seine Fahrt in Helsinki begann, ist jetzt nur noch zwei Stationen von seinem Ziel entfernt.
EnglishThe committee began its work in March 2006 and is developing its rules of procedure and operating practices.
Der Ausschuss nahm im März 2006 seine Tätigkeit auf und erarbeitet derzeit seine Geschäftsordnung und seine Arbeitsmethoden.
EnglishI would like to remind you that when this Commission began its work our relations were very difficult.
Die scheidende Kommission war durch den Druck und die Diskussionen und Konfrontation mit diesem Parlament gezwungen worden zurückzutreten.
EnglishSince the new Commission began its work, we have been engaged in intensive and, I consider, thus far highly successful dialogue.
Seit dem Beginn der Tätigkeit der neuen Kommission stehen wir in einem intensiven - und ich finde, bis jetzt sehr erfolgreichen - Dialog.
EnglishThe institution of the European Ombudsman was established with the Maastricht Treaty, and it began its work in 1995.
Die Institution das Bürgerbeauftragten des Europäischen Parlaments wurde mit dem Vertrag von Maastricht geschaffen und hat ihre Arbeit 1995 aufgenommen.
EnglishSwitzerland has continued to maintain the involvement in peace policy on the Korean peninsula that began with its membership of the NNSC.
Die Schweiz setzte ihr auf der Teilnahme in der NNSC basierendes friedenspolitisches Engagement auf der koreanischen Halbinsel kontinuierlich fort.
EnglishIt is high time that the EU began to prioritise its own objectives in connection with doubling energy production from renewable energy sources.
Es ist höchste Zeit, daß die EU damit beginnt, hinsichtlich der Verdoppelung der Energieproduktion aus nachhaltigen Quellen Prioritäten zu setzen.
EnglishMr President, Commissioner, it seems to me that a great deal has happened since the Commission first began work on its initiative nearly a year ago.
Herr Präsident, Herr Kommissar, nur ein knappes Jahr ist seit Vorlage der Initiative der Kommission vergangen, und doch hat sich sehr viel getan.
EnglishIt is high time the EU began to act on its fine words and statements of intent on transparency, which is also enshrined in the Treaty.
Es ist an der Zeit, daß die EU den schönen Worten und Absichtserklärungen in bezug auf die Offenheit auch Taten folgen läßt, die auch im Vertrag verankert sind.
EnglishI would like to thank the President for the views of Parliament that you presented at the European Council in Tampere, when it began its work.
Ich danke Ihnen, Frau Präsidentin, für Ihre Ausführungen, die Sie im Namen des Parlaments zu Beginn der Tagung in Tampere an den Europäischen Rat richteten.
EnglishFurthermore, a group drawing up the Accession Treaty was scheduled to be set up during the Presidency, and it began its work in March.
Zum anderen war während der Vorsitzperiode die Schaffung der Redaktionsgruppe für den Beitrittsvertrag vorgesehen, die im März dieses Jahres ihre Tätigkeit aufgenommen hat.
EnglishMr President, it is exactly five years since the European Parliament began its dialogue with the European Investment Bank in an own-initiative report.
. – Herr Präsident, es ist genau fünf Jahre her, dass sich das Europäische Parlament in einem Initiativbericht des Dialogs mit der Europäischen Investitionsbank angenommen hat.
EnglishAs you know, there has been civil war there since 1956 but nothing was known about it until CNN began its broadcasts, because nothing exists without CNN.
Dort herrscht, wie Sie wissen, bereits seit 1956 ein Bürgerkrieg, der erst wieder bekannt wurde, als CNN seine Sendungen begann, denn wenn CNN nicht dort ist, dann fehlt auch etwas.
EnglishThe European Union has noted that the UN drugs control programme, the UNDCP, began its pilot programme in Afghanistan, one that made slow but steady progress, in 1998.
Die Europäische Union hat festgestellt, daß das Drogenprogramm der Vereinten Nationen UNDCP ein Pilotprogramm in Afghanistan gestartet hat, das langsam, 1998 jedoch stetig vorangekommen ist.

Lär dig andra ord

English
  • began its

Fler översättningar i det tysk-svenska lexikonet.