"aware" - Tysk översättning

EN

"aware" på tyska

DE

EN aware
volume_up
{adjektiv}

1. allmänt

The Commission is acutely aware of the weight of these catastrophes.
Die Kommission ist sich des Ausmaßes dieser Katastrophen schmerzlich bewusst.
But we were not aware of the immense irresponsibility of the occupiers.
Uns war jedoch nicht die enorme Verantwortungslosigkeit der Besatzer bewusst.
The Member States are still insufficiently aware of the fraud issue.
Den Mitgliedstaaten ist die Betrugsproblematik noch immer nicht hinreichend bewusst.

2. "well-informed"

aware
I will ensure that the college of Quaestors is aware of what you have mentioned.
Ich werde dafür sorgen, dass das Kollegium der Quästoren entsprechend informiert wird.
We are all aware of the current strikes about the pensions reform.
Wir alle sind über die derzeitigen Streiks zur Rentenreform informiert.
Is the Council aware of the situation in Britain to which I have referred?
Ist der Rat über das von mir erwähnte, in Großbritannien aufgetretene Problem, informiert?

Synonymer (engelska) till "aware":

aware

Användningsexempel för "aware" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishIf you are aware of that, could you please tell me how you intend to achieve it?
Wenn Sie das gehört haben, sagen Sie mir doch bitte, wie Sie das machen wollen?
EnglishYou're aware of the perhaps apocryphal Wal-Mart stampede over the 30-dollar DVD.
Sie erkennen die vielleicht zweifelhafte Wal-Mart Stampede über die 30 Dollar DVD.
EnglishNow, there's no real reason I'm aware of for that, but that seems to be the case.
Dafür gibt es keinen wirklichen Grund, den ich kenne, aber so scheint es zu sein.
EnglishThe whole world is aware that the region has continuously been at war since 2003.
Die ganze Welt weiß, dass sich die Region seit 2003 ständig im Krieg befindet.
EnglishI have been well aware that you had to steer a course between the two extremes.
Ich habe durchaus gemerkt, daß Sie einen Weg zwischen zwei Extremen finden mußten.
EnglishThe Commission is not aware of any substantial increase in the project's budget.
Der Kommission ist keine wesentliche Steigerung des Haushalts des Projekts bekannt.
EnglishI agree with today's speakers that Parliament must make the Council aware of this.
Ich teile die Meinung meiner Kollegen, daß das Parlament darüber aufklären muß.
EnglishIn any case, we need to be aware of the limitations of the measures proposed.
Man muß sich ohnehin über die Grenzen der vorgeschlagenen Maßnahmen klar werden.
EnglishThere is a need for all citizens to be made aware of these effective measures.
Es ist notwendig, daß alle Bürger von diesen Maßnahmen auch wirklich erfahren.
EnglishAs we are quite aware, we have no legislative authority to enforce a European right.
Und wir wissen sehr gut, dass es keinen Gesetzgeber für europäisches Recht gibt.
EnglishYou will be aware that I attach great importance to the development of tourism.
Sie wissen, welch große Bedeutung ich der Entwicklung des Tourismus beimesse.
EnglishI believe the European Commission is doing much more than people are aware of.
Ich glaube, daß die Europäische Kommission viel mehr tut, als die Menschen wissen.
EnglishIs the Council aware of organized child trafficking practices in West Africa?
Sind dem Rat die Praktiken des organisierten Kinderhandels in Westafrika bekannt?
EnglishThe Commission is aware that there are still huge challenges to be met in Indonesia.
Die Kommission weiß, daß auf Indonesien noch gewaltige Herausforderungen warten.
EnglishAnyone who knows me is aware that the last thing I am afraid of is difficulties.
Wer mich kennt, weiß, daß das letzte, was ich fürchte, Schwierigkeiten sind.
EnglishI am very well aware that it is the discarding issue that rears its head here.
Ich weiß sehr genau, was hier auch anklingt, nämlich die Frage nach den Rückwürfen.
EnglishAny who knows this region is aware that it is almost predestined for aquaculture.
Wer diese Gegend kennt, weiß, daß sie geradezu prädestiniert ist für die Aquakultur.
EnglishEveryone is aware of the dangers posed by two nuclear reactors lying on the sea bed.
Auf dem Meeresboden - das weiß jeder - liegt die Gefahr von zwei Atomreaktoren.
EnglishOf course, I am aware of the specific social and economic causes of corruption.
Natürlich sind mir die besonderen sozioökonomischen Ursachen der Korruption bekannt.
EnglishYou know yourself that the House is very aware of the content of the amendments.
Sie wissen auch selbst, dass das Haus den Inhalt der Änderungsanträge sehr gut kennt.