"at no charge" - Tysk översättning

EN

"at no charge" på tyska

EN at no charge
volume_up

… book now at no charge with Zürich Tourism
gebührenfrei bei Zürich Tourismus buchen
Die Meldung ist gebührenfrei.
The House has been calling for there to be no charge for changing national currencies into euros because it is a compulsory exchange.
Dieses Parlament hatte sich dafür ausgesprochen, daß Umrechnungen der nationalen Währungen in Euro, da sie obligatorisch sind, gebührenfrei erfolgen müssen.
Contrary to Closed Source Software (CSS), OSS is in general free of charge.
Im Gegensatz zu lizenzpflichtiger Closed Source Software (CSS) ist OSS oft gratis.
A printed copy of the report can be ordered free of charge.
Ein gedrucktes Exemplar des Berichts kann gratis bestellt werden.
This service is free of charge and can be deactivated again at any time.
Dieser News-Dienst ist gratis und kann jederzeit wieder deaktiviert werden.
Medications should be made available free of charge or at affordable prices.
Arzneimittel müssen kostenlos oder zu erschwinglichen Preisen verfügbar sein.
The publications listed below are obtainable free of charge from FONES:
Die nachstehenden Publikationen können beim BWL kostenlos bezogen werden:
They can be used free of charge and without any formalities.
Die Verwendung ist kostenlos und erfordert keine weiteren Formalitäten.
at no charge
Yes, it is true that enlargement is not free; it does not come free of charge.
Ja, es ist wahr, die Erweiterung ist nicht umsonst, sie ist nicht zum Nulltarif zu haben.

Användningsexempel för "at no charge" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishWhat fees can I charge as a research partner under the category C schedule of fees?
Welche Ansätze kann ich als Forschungspartner gemäss dem Sondertarif C anwenden?
EnglishDecides, consistent with the above-mentioned letter from the Chargé d'affaires a.i.
1. beschließt, im Einklang mit dem genannten Schreiben des Geschäftsträgers a.i.
EnglishWe oppose the very purpose of this institution, whoever is in charge of it.
Wir sind daher gegen die Funktion dieser Bank, unabhängig davon, wer sie leitet.
EnglishMills, from tomorrow onwards I will be leaving a set of keys in your charge
Mrs. Mills... ab morgen tragen Sie für ein Schlüsselbund die Verantwortung.
EnglishOne possibility is an environmental charge specially designed for air traffic.
Eine Möglichkeit sehe ich in der geplanten Umweltsteuer für den Flugverkehr.
EnglishThe third quarter 2008 results included a non-cash impairment charge of $51.3
The third quarter 2008 results included a non-cash impairment charge of $51.3
EnglishI do not accept that we should charge the ships that specifically go there.
Ich lehne eine Gebühr für Schiffe, die in den genannten Gebieten fischen, ab.
EnglishPerhaps Commissioner Fischler should put him in charge of inspecting abattoirs.
Vielleicht sollte ihn Kommissar Fischler mit der Inspektion von Schlachthöfen betrauen.
EnglishPeople are always asking, "Well, who's in charge of this?" or "Who does that?"
Die Leute fragen oft: "Naja, wer ist denn dafür verantwortlich?" oder "Wer macht das?"
EnglishThere is a room available, a suite, but I'll charge you the single-room rate.
Es ist eine Suite verfügbar, aber die würde ich lhnen wie ein Einzelzimmer berechnen.
EnglishIt was not in place to assist those who were in charge of the issues in 1999.
1999 gab es die Regelung noch nicht, und die Verantwortlichen waren auf sich gestellt.
EnglishIf you charge this from day one, you can process the old cars straight away.
Wir fangen damit bei Null an, und die Altautoverwertung ist denn auch sofort möglich.
EnglishIn order to do this, we need to introduce new forces with new charge directions.
Um das zu zeigen, müssen wir neue Kräfte mit neuen Ladungen einführen.
EnglishAnd the second thing, I think, is that the world needs to have people in charge of that.
Und zweitens, denke ich, dass die Welt Menschen braucht, die dafür zuständig sind.
EnglishSo they all split, and give a nice pattern in six-dimensional charge space.
Alles teilt sich und zeigt schöne Muster im sechsdimensionalen Ladungsraum.
EnglishIt's when you charge a premium for people to drive on congested roads.
Man lässt die Menschen eine Gebühr bezahlen, die auf belasteten Strassen fahren.
EnglishThese organisms, how are they insulating against their own electric charge?
Wie isolieren sich diese Organismen vor ihrer eigenen elektrischen Ladung?
EnglishAnd convenient is not something that you drive for an hour and charge for eight.
Und mit praktisch meine ich nicht, das man eine Stunde fährt und dann acht Stunden auflädt.
EnglishWe tend to have good Presidencies when the small countries are in charge.
Wir haben gewöhnlich eine gute Präsidentschaft, wenn kleine Länder das Amt bekleiden.
EnglishBut if you've got mains as well, it will charge the batteries in there.
Aber wenn es Stromversorgung gibt, kann man die Batterien auch dort aufladen.