"astray" - Tysk översättning

EN

"astray" på tyska

EN astray
volume_up
{adjektiv}

astray

Synonymer (engelska) till "astray":

astray
English

Användningsexempel för "astray" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishI do not believe that ‘ Standards before Status ’ is the only way; so far, it has led us astray.
Dort sind 60 % der Menschen im jugendlichen Alter, 50 % davon sind ohne Arbeit.
EnglishYou are leading the people, the citizens of Europe astray.
So machen Sie die Bevölkerung, die Bürgerinnen und Bürger an Europa irre.
EnglishThe other way in which our genes can sometimes lead us astray is in social status.
Eine andere Art, wie unsere Gene uns manchmal auf den Irrweg führen können, ist der gesellschaftliche Status.
EnglishThere are huge sums of money going astray which we could use very effectively in the European Union.
Riesige Geldbeträge werden da fehlgeleitet, die in der Europäischen Union sehr wirkungsvoll verwendet werden könnten.
EnglishGiven the number of technical issues that have been raised, it would lead me too far astray to comment on all of them.
In diesen Bereichen können die Mitgliedstaaten ihre einzelstaatlichen Rechtsvorschriften beibehalten.
EnglishAnyone who does not take action against children and minors being abused and lead astray is jeopardising the future.
Wer nicht dagegen vorgeht, daß Kinder und Jugendliche mißbraucht und verführt werden, gefährdet die Zukunft!
EnglishWe will now lead many consumers astray.
Nun setzen wir viele Verbraucher auf die falsche Spur.
EnglishLet us not allow ourselves to be led astray.
Lassen wir uns nicht vom Wesentlichen ablenken!
EnglishSome States have gone significantly astray.
Einige Staaten haben sind erheblich abgewichen.
EnglishSo this is where people went astray again.
Hier haben sich die Leute wieder verirrt.
EnglishDo not be led astray by the protectionists of all countries, but go into the new millennium with a new concept!
Lassen Sie sich nicht beirren von den Protektionisten aller Länder, sondern gehen Sie mit einem neuen Konzept ins neue Jahrtausend!
EnglishI can only assume that my request for an explanation of vote went astray in the confusion caused by Members leaving the Chamber.
Offenbar ging meine Bitte um Stimmerklärung im Durcheinander unter, als einige Abgeordnete den Plenarsaal verließen.
EnglishTherefore, the Court will focus on procedural aspects – the areas where it believes that the Ecofin Council has gone astray.
Wir hoffen, dass ein beschleunigtes Verfahren durchgeführt werden kann, so dass uns die Stellungnahme des Gerichtshofs im Herbst vorliegen wird.
EnglishThis afternoon Mr Deprez realised that his speakers had gone astray and now this evening he wants his report to be postponed.
Heute Nachmittag hat Herr Deprez gemerkt, seine Redner sind abhanden gekommen, und jetzt will er heute Abend, dass sein Bericht verschoben wird.
Englishto lead sb. astray
EnglishAccording to Mr Güner Oztek there is only a band of terrorists which, by its criminal actions and its skilful propaganda, is leading international public opinion astray.
Nach Güner Oztek gibt es nur eine Bande von Terroristen, die mit ihren verbrecherischen Aktionen und ihrer geschickten Propaganda die internationale Öffentlichkeit manipuliert.
EnglishSo, this is an example of how this idea that the quickness with which things come to mind can give you a sense of their probability -- how this idea could lead you astray.
Das ist also ein Beispiel dafür, dass die Geschwindigkeit, mit der uns Dinge in den Sinn kommen, ein Gefühl von ihrer Wahrscheinlichkeit geben kann -- und wie irreführend das sein kann.