EnglishThe result, Mrs Wallström, is impossible to communicate to the ordinary citizen.
more_vert
Fru Wallström! Resultatet är omöjligt att lägga fram för den vanliga medborgaren.
EnglishWe must be very careful to communicate exactly what the EU project is all about.
more_vert
Vi måste vara mycket noga med att exakt förmedla vad hela EU-projektet handlar om.
EnglishSecondly, we must ensure that pharmaceutical companies communicate with the public.
more_vert
För det andra måste vi se till att läkemedelsföretag är överens med allmänheten.
EnglishEnter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog.
more_vert
I följande dialogruta matar du in en kommandorad som du vill adressera faxen med.
EnglishThis is a message that the Commission will strive to communicate in the weeks ahead.
more_vert
Detta budskap ska kommissionen sträva efter att förmedla under de kommande veckorna.
EnglishThe Ecofin Council, however, once again demonstrated its inability to communicate.
more_vert
Ekofin-rådet uppvisade icke desto mindre återigen sin handlingsförlamning.
EnglishAll that is needed is for us to make an effort, together, to communicate.
more_vert
Allt som krävs är att vi gör en insats tillsammans, att vi talar med varandra.
EnglishFinally, there is something else of great importance that we must communicate.
more_vert
Avslutningsvis finns en annan mycket viktig fråga som vi måste förmedla.
EnglishWe need to communicate our public purpose in plain and meaningful terms.
more_vert
Vi behöver förmedla vårt offentliga syfte på ett klart och meningsfullt sätt.
EnglishSo I communicate through everything from radio transceivers to funnels and plastic tubing.
more_vert
Jag kommunicerar genom allt från radiomottagare till trattar och plastslangar.
EnglishIf we could communicate this it would be a very interesting thing to do.
more_vert
Om vi kan föra fram detta budskap skulle det vara en mycket intressant sak att göra.
EnglishI see the European Union as a family of people who communicate with each other.
more_vert
Jag ser EU som en familj av människor som kommunicerar med varandra.
English‘Communicate Europe in Partnership’ certainly represents an important step forward.
more_vert
”Communicate Europe in Partnership” är förvisso ett stort kliv framåt.
EnglishIn this House, representing 25 Member States, we communicate using 20 different languages.
more_vert
I parlamentet som representerar 25 medlemsstater kommunicerar vi på 20 olika språk.
EnglishFinally, there is something else of great importance that we must communicate.
more_vert
Det känns lite som om vi står och trampar och inte kommer någon vart.
EnglishBut, nonetheless, I am sure that this fact will communicate itself.
more_vert
Men jag är i alla fall säker på att dessa fakta kommer att nå fram av egen kraft.
EnglishMadam Ashton, be alert to the dangers which await Egypt and us and communicate them.
more_vert
Catherine Ashton, var uppmärksam på de faror som väntar Egypten och oss och berätta om dem.
EnglishIf you do not have a dialogue, then it is harder, if not impossible, to communicate your view.
more_vert
Om man inte för en dialog är det svårt, om inte omöjligt, att framhålla sin åsikt.
EnglishThey do not live in a social vacuum, but communicate with their neighbours.
more_vert
De lever inte socialt isolerade, utan kommunicerar med sina grannar.
EnglishThe only option for consumers is to choose not to communicate by mobile phone.
more_vert
Det enda alternativet för konsumenten är att välja bort mobiltelefonen som kommunikationsmedel.