EnglishWhen the basis of the legal system is destroyed the structures break up one by one.
more_vert
När grunden för rättsystemet förstörs bryts strukturerna sönder en efter en.
EnglishGentlemen, I hate to break up the party before it really gets out of hand...
more_vert
Mina herrar, jag avskyr att avbryta festen innan den har ballat ur helt.
EnglishThe cops usually break them up in less than an hour, and it takes that long to get there.
more_vert
Poliserna bryter oftast upp dom inom en timme, och det tar så lång tid att ta sig dit.
EnglishIt is a vicious circle and I agree that we have to try to break it up.
more_vert
Det är en ond cirkel, och jag instämmer i att vi måste försöka bryta den.
English(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I do not want to break up this joyful atmosphere.
more_vert
(IT) Herr talman, mina damer och herrar! Jag vill inte förstöra denna positiva stämning.
EnglishWe cannot work to unite Europe at home and encourage the break-up of China abroad.
more_vert
Vi kan inte arbeta för att ena EU hemma och samtidigt utomlands uppmuntra till söndrande av Kina.
EnglishFirstly, Armenia is the country which has suffered most from the break-up of the Soviet Union.
more_vert
För det första är Armenien det land som lider mest av Sovjetunionens fall.
EnglishThis was intended to break up and destroy the Solidarity trade union.
more_vert
Syftet var att splittra och omintetgöra fackföreningen Solidaritet.
EnglishThe near break-up of the European Union in connection with the war in Iraq is no accident.
more_vert
Att Europeiska unionen nästan föll samman i samband med kriget i Irak var ingen tillfällighet.
EnglishTrying to break up the TV monopoly over premiership football has been a complete dog’s breakfast.
more_vert
Att försöka bryta tv-monopolet för fotboll i har lett till en enda röra.
EnglishTrying to break up the TV monopoly over premiership football has been a complete dog’ s breakfast.
more_vert
Att försöka bryta tv-monopolet för fotboll i har lett till en enda röra.
EnglishThe major powers bear a huge part of the responsibility for the break-up of the former Yugoslavia.
more_vert
Stormakterna bär ett stort ansvar för söndringen av f.d. Jugoslavien.
EnglishIn the country itself, entire population groups have been displaced in order to break up the minority groups.
more_vert
Inom själva landet har befolkningsgrupper flyttats för att splittra minoriteterna.
EnglishKosovo is the symbol of this enterprise of political break-up.
more_vert
Kosovo är symbolen för detta politiska splittringsföretag.
EnglishThese have lead to a break-up of the German market, and that is obviously contrary to the spirit of the internal market.
more_vert
Det beror än en gång, vilket jag sade tidigare, på den tyska regeringens reaktion.
EnglishKosovo's future status is the last remaining status issue that resulted from the break-up of Yugoslavia.
more_vert
(EN) Kosovos framtida status är den sista återstående statusfråga som är ett resultat av Jugoslaviens splittring.
EnglishIf no agreement is reached on the European Constitution within an enlarged Europe, this major entity could also break up.
more_vert
Om inget avtal nås om EU:s konstitution i ett utvidgat EU kan denna stora enhet också splittras.
EnglishWe must not think that the European Union could break up into two groups, each with strengthened cooperation.
more_vert
Vi får inte tänka att Europeiska unionen skulle kunna sönderfalla i två grupper, var och en med förstärkt samarbete.
EnglishMr President, the debates on what has happened since the break-up of Yugoslavia often adopt a rather high tone.
more_vert
Herr ordförande! Diskussionerna om vad som hänt efter upplösningen av Jugoslavien har ofta förts i ett högt tonläge.
EnglishWe are all aware how cruel the wars were which resulted in the break-up of Yugoslavia and divided this region.
more_vert
Vi är alla medvetna om hur grymma de krig var som resulterade i att Jugoslavien bröts upp och denna region splittrades.