EN to wake up
volume_up
{verb}

to wake up (även: to wake oneself up)
volume_up
despejarse {vb} (espabilarse)
to wake up
volume_up
recordar {intran. vb} [MEX] [vard.] (despertarse)
Wake up, wretched Europe, and remember your Christian roots!
¡Despierta Europa maldita y recuerda tus raíces cristianas!
Madam President, 7 October last year will be remembered as a dramatic wake-up call to what is going on in Russia.
Señora Presidenta, el 7 de octubre del año pasado será recordado como una llamada de advertencia sobre lo que está sucediendo en Rusia.
to wake up (även: to wise up)
volume_up
despercudirse {vb} [CHI] (espabilarse)
to wake up
volume_up
recordarse {vb} [MEX] [vard.] (despertarse)

Liknande översättningar för "to wake up" på spanska

wake substantiv
to wake verb
to be up to verb
up adverb
to up verb
up! interjektion
Spanish

Användningsexempel för "to wake up" på spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishNeedless to say, the events of last Tuesday were a kind of wake-up call for Europe.
Es obvio que los sucesos del pasado martes han sido como una wake up call, para Europa.
EnglishI urge the Member States that are being difficult over this proposal to wake up.
Insto a los Estados miembros que se resisten a aprobar esta propuesta a que se despierten.
EnglishIn conclusion, this dispute has again been a real wake-up call for us all.
Para terminar, esta disputa ha sido una verdadera señal de alarma para todos nosotros.
EnglishPerhaps the powers-that-be will eventually wake up and do more here.
Quizás los señores se despierten en algún momento y hagan algo más al respecto.
EnglishIt is time to give ourselves a reality check and to receive the wake-up call.
Ha llegado el momento de enfrentarnos a la realidad, de despertarnos.
EnglishThe only way to get out of your endless Basque nightmare is a simple one: just wake up.
El único medio de poner fin a esta interminable pesadilla vasca es sencillo: despierte.
EnglishThey were perhaps a wake-up call that allowed us to overcome many of our differences.
Quizás aquello fue un aldabonazo que nos permitió superar muchas de nuestras diferencias.
EnglishIndeed, they are horrific and, for us as privileged Europeans, they should be a wake-up call.
De hecho, son terribles, y deberían ser una llamada a la acción para los europeos.
EnglishI wake up every morning, like Mr Bowis, and say to myself 'I am not a scientist'.
Todas las mañanas me despierto, como el Sr. Bowis, y me digo a mí mismo: «No soy un científico».
EnglishI wake up every morning, like Mr Bowis, and say to myself 'I am not a scientist '.
Todas las mañanas me despierto, como el Sr. Bowis, y me digo a mí mismo:« No soy un científico».
EnglishThe tone was clear enough to wake up the Romanian Government.
El tono ha sido lo suficientemente claro como para movilizar al Gobierno rumano.
EnglishEurope needs to wake up, open its eyes and take concrete action.
Es preciso que Europa se despierte, abra los ojos y adopte medidas concretas.
EnglishThe current activities will at least have served as a wake-up call for Member States.
Las actividades en curso servirán al menos como una llamada de atención a los Estados miembros.
EnglishThis referendum is a wake-up call for a credible commitment to our principal values.
Este referéndum es una llamada de atención hacia el compromiso con nuestros principales valores.
EnglishMr President, your report of March 2004 was a real 'wake-up call' for Romania.
Señor Presidente, su informe de marzo de 2004 supuso una verdadera «llamada de atención» a Rumanía.
EnglishIt only remains to hope that perhaps then they will wake up and take their fate into their own hands.
Solo queda esperar que quizás entonces se despierten y sean dueños de su destino.
EnglishWhen work is calling, you don't want to spend time waiting for your computer to wake up.
Cuando hay que trabajar, uno no quiere perder el tiempo esperando a que el equipo se despierte.
EnglishAfter 11 September, the bombings in Madrid, London and Turkey are a wake-up call.
Después del 11 de septiembre, los atentados de Madrid, Londres y Turquía suponen un toque de atención.
EnglishOther people have already said it about Europe: no, do not doubt; wake up, we are stronger.
Otros ya lo han dicho de Europa; no, no tengan dudas, dense cuenta de que somos más fuertes.
EnglishEurope has to wake up and get back on the right track. How can this be achieved?
Europa tiene que salir de su letargo y tiene que dar un paso en la buena dirección y ¿cómo puede hacerlo?