EN unintentionally
volume_up
{adverb}

1. allmänt

Sometimes while scrolling, you might accidentally press the wheel and unintentionally switch to another open program.
A veces, mientras de desplaza puede que accidentalmente presione la rueda y, sin querer, cambie a otro programa abierto.
Madam President, much confusion has been created, both intentionally and unintentionally, around the issue of Mr Öcalan.
Señora Presidenta, queriendo o sin querer, se ha creado mucha confusión sobre el tema Ocalan.
unintentionally (även: accidentally)
volume_up
accidentalmente {adv.} (sin querer)
Sometimes while scrolling, you might accidentally press the wheel and unintentionally switch to another open program.
A veces, mientras de desplaza puede que accidentalmente presione la rueda y, sin querer, cambie a otro programa abierto.
The pressure on Turkey's government to accelerate reforms for which there is a lack of public support could, though unintentionally, lead to the flourishing of separatism or religious hostility.
Las presiones sobre el Gobierno turco para que acelere las reformas que no cuentan con el apoyo del público podrían producir, accidentalmente, separatismo u hostilidades religiosas.

2. "hurt, hear"

unintentionally (även: involuntarily)
I believe that, albeit unintentionally, they are compounding this crisis situation.
Creo que, involuntariamente, refuerzan la situación de crisis.
In some instances, personal information might unintentionally be sent to Microsoft.
En algunos casos, es posible que se envíe información personal a Microsoft involuntariamente.
Mr Lehne's report indicates, to some extent unintentionally, the problems and the risks involved.
El informe del señor Lehne indica, hasta cierto punto involuntariamente, los problemas y los riesgos implicados.

Synonymer (engelska) till "unintentionally":

unintentionally
intentionally
unintentional

Användningsexempel för "unintentionally" på spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishHowever, I fear that, unintentionally, it may well be used for that in the long run.
Sin embargo, mucho me temo que a la larga pueda utilizarse para hacerlo.
EnglishWe must not induce, however unintentionally, any more closures in that vital area.
Hemos de esforzarnos por no provocar, aunque sea sin intención, más clausuras en esa esfera vital.
EnglishIn my opinion, we are playing the dictator's game, albeit unintentionally, I realise.
En mi opinión, le hacemos el juego al dictador, aunque comprendo que sea de manera no intencionada.
EnglishWe must take care that agriculture does not unintentionally move in a direction that is remote from the people.
Debemos velar por que la agricultura no se desarrolle en un sentido deshumanizado no deseado.
EnglishDespite their status, legal migrants are often intentionally and unintentionally discriminated against.
A pesar de su estatuto jurídico, estos inmigrantes suelen padecer discriminación, sea o no deliberada.
EnglishUnreasonably harsh sanctions are imposed if they unintentionally make mistakes owing to poor advice.
Se imponen duras sanciones injustificadas si se equivocan inintencionadamente por su escaso asesoramiento.
EnglishLast summer in Austria I, myself, unintentionally parked illegally and felt dreadfully guilty.
Yo mismo, el verano pasado, aparqué en una ocasión en Austria tremendamente mal y me sentí terriblemente culpable.
EnglishThe figures provided by the Afghan Government have been unintentionally misleading to the international community.
Las cifras facilitadas por el gobierno afgano han confundido sin proponérselo a la comunidad internacional.
Englishthe dialogue is unintentionally funny
el diálogo resulta cómico sin que ellos se lo propongan
EnglishBut the fact remains that genetically modified organisms are being released unintentionally in huge quantities.
Sin embargo, el hecho es que se están comercializando inintencionadamente organismos genéticamente modificados en grandes cantidades.
EnglishA number of Members have implied - perhaps unintentionally - that this matter has only been raised as a result of the Belgian case.
Varios diputados han apuntado -quizá sin intención- a que este asunto se ha planteado únicamente a raíz del caso belga.
EnglishWith this directive we must be able to ensure that intentionally or unintentionally harmful substances cannot get into groundwater.
Con esta directiva deberíamos poder asegurar que no pueda llegar a las aguas subterráneas ninguna sustancia peligrosa, intencionada o no intencionada.
EnglishWe may, quite unintentionally, create a market situation without any fresh ideas, in which we preserve the status quo by means of legislation.
Sin quererlo podemos crear una situación de mercado sin visión de futuro, en la que, con ayuda de la legislación, conservemos un orden de cosas establecido.
EnglishIn a future EU with a common security policy, Member States without nuclear weapons could unintentionally be drawn into conflicts involving such weapons.
En una futura UE con una política común de seguridad, los Estados miembros que no posean armas nucleares sin quererlo podrían verse involucrados en conflictos con dichas armas.
EnglishFor example, someone might unintentionally send an e-mail message that has malware attached, or a computer that has already been compromised by a virus might join the corporate network.
Por ejemplo, alguien podría enviar inconscientemente un mensaje de correo electrónico con malware adjunto o un equipo infectado con un virus podría unirse a la red corporativa.
EnglishI just want to correct one impression that I think Ms Kuneva gave, perhaps unintentionally: the package of compromise amendments on the table is supported with one exception only by this group.
Solo quiero corregir una impresión que creo que ha dado la señora Kuneva, tal vez de forma inintecionada: este Grupo apoya el paquete de enmiendas de transacción sobre la mesa con una excepción.