"uninhabited" - Spansk översättning

EN

"uninhabited" på spanska

EN uninhabited
volume_up
{adjektiv}

uninhabited
volume_up
deshabitada {adj. fem.}
If no one lived in the countryside, half of Sweden would be uninhabited.
Si no viviera nadie en estas regiones, la mitad de Suecia estaría deshabitada.
This uninhabited volcanic island is also an important nesting area for maritime birds of the North Pacific.
Esta isla volcánica deshabitada es un área de anido importante para las aves marítimas del Pacífico Norte.
For 33 years, the Turkish army has held the uninhabited town of Famagusta and uses it to blackmail the Greek Cypriot community.
Durante 33 años, el ejército turco ha ocupado la ciudad deshabitada de Famagusta y la ha utilizado para chantajear a la comunidad grecochipriota.
uninhabited (även: deserted, empty)
volume_up
desierta {adj. fem.}
uninhabited (även: deserted, empty)
volume_up
desierto {adj. mask.}
There are no longer any uninhabited continents, and migrants therefore look for places which they can physically reach.
Actualmente no quedan continentes desiertos. Los emigrantes se desplazan por eso a lugares que puedan alcanzar físicamente.
uninhabited
volume_up
deshabitado {adj. mask.}
Unlike the Antarctic, which is a vast, uninhabited continent surrounded by an ocean, the Arctic is a maritime space, surrounded by inhabited land belonging to sovereign countries.
Al contrario que el Antártico, que es un enorme continente deshabitado rodeado por un océano, el Ártico es un espacio marítimo, rodeado de tierras habitadas que pertenecen a países soberanos.
uninhabited (även: deserted)
volume_up
despoblada {adj. fem.}
uninhabited (även: deserted)
volume_up
despoblado {adj. mask.}
uninhabited
volume_up
inhabitado {adj. mask.}
uninhabited
volume_up
yermo {adj.} [poet.] (despoblado)

Användningsexempel för "uninhabited" på spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishI wanted to know whether the Presidency and the Council are aware that certain regions of Europe remain uninhabited.
Quería saber si la Presidencia y el Consejo son conscientes de que algunas regiones de Europa están despobladas.
EnglishThose are areas that have been uninhabited over a long period, because it requires more effort to earn a living.
Son las regiones que han estado deshabitadas durante mucho tiempo, porque requieren un mayor esfuerzo para poder subsistir.
EnglishThere are no longer any uninhabited continents, and migrants therefore look for places which they can physically reach.
Actualmente no quedan continentes desiertos. Los emigrantes se desplazan por eso a lugares que puedan alcanzar físicamente.
EnglishWe are all very aware that if people leave border areas, i.e. if they are uninhabited spaces, they are also difficult to protect.
Somos muy conscientes de que, si se despueblan, es decir, si se convierten en espacios no habitados, serán más difíciles de proteger.
EnglishFurthermore, it is not a fair directive because it ignores the large uninhabited areas, climatic diversity, desert areas and arid areas.
Además, no es una directiva solidaria porque se ha olvidado de los grandes espacios, de la diversidad climática, de las zonas desérticas, de las zonas áridas.
EnglishIt is no crime against you that you enter uninhabited houses, wherein is comfort for you; but Allah knows what you proclaim and what you hide.
Di a los creyentes que bajen la mirada y que guarden su castidad: esto conviene más a la pureza --[y,] ciertamente, Dios está bien informado de lo que hacen.