"underline" - Spansk översättning

EN

"underline" på spanska

EN underline
volume_up
{adjektiv}

underline (även: underlined)
volume_up
subrayado {adj. mask.}
The Double underline command displays the characters with double underlining.
Con el comando Subrayado doble los caracteres de texto se presentan con un doble subrayado.
Check this box to automatically apply bold and underline text attributes.
Marque esta casilla si desea una asignación automática de los atributos negrita y subrayado.
These changes affect for example, the assignment of the bold, italic or underline attributes.
Dichas modificaciones se refieren, por ejemplo, a la asignación de los atributos de negrita, cursiva o subrayado.
underline (även: underlined)
volume_up
subrayada {adj. fem.}
You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key.
Para activar estos menús, pulse la tecla correspondiente a la letra subrayada mientras mantiene pulsada la tecla (Alt).
holiness, strongly underlined by the Council(13) and reiterated afterwards,
subrayada con fuerza por el Concilio(13) y reafirmada, en diversas ocasiones,
Press an underlined letter to open the corresponding menu.
Presione una letra subrayada para abrir el menú correspondiente.

Synonymer (engelska) till "underline":

underline

Användningsexempel för "underline" på spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Englishunderline that in recent times devotion to Mary under this title has increased,
tiempos ha crecido el culto a esta advocación mariana que, sin menoscabar
EnglishOn the contrary, they underline the necessity of finding a peaceful solution.
Por el contrario, subrayan la necesidad de encontrar una solución pacífica.
EnglishWe also hope that it will underline the need to strengthen Article 20 of the GATT.
También esperamos que así se subraye la necesidad de reforzar el Artículo 20 del GATT.
EnglishThe guidelines underline the vital role of urban areas in the European economy.
Las directrices subrayan el papel esencial de las áreas urbanas en la economía europea.
EnglishI need to underline that the agreement with Canada is much better in substance.
La Comisión debería haber optado por el procedimiento de dictamen conforme, en su lugar.
EnglishWe support this, although we would like to underline a number of specific aspects.
Nosotros apoyamos el informe, aunque nos gustaría recalcar algunos aspectos específicos.
EnglishThe initiatives taken by the Czech Presidency serve to underline this point.
Las iniciativas adoptadas por la Presidencia Checa sirven para resaltar esta cuestión.
EnglishWhat they are doing is reducing the rate of increase and we should underline that.
Pero lo que ellos están haciendo es reducir la tasa de crecimiento y debemos subrayarlo.
EnglishWe must emphatically underline that it is not purely economic in character.
Debemos insistir mucho en que no tiene una naturaleza puramente económica.
EnglishParliament's message has also been very clear on this point, and I must underline it.
El mensaje del Parlamento también ha sido muy claro en este aspecto y debo destacarlo.
EnglishAll of these are important aspects which we underline in our amendments.
Se trata de temas importantes que tienen un lugar destacado en las enmiendas.
EnglishWe will also underline the need to cooperate on fighting climate change.
Haremos hincapié en la necesidad de cooperar en la lucha contra el cambio climático.
EnglishI therefore underline the report on the new strategy drafted by Mrs Figueiredo.
Por tanto, destaco el informe sobre la nueva estrategia preparado por la señora Figueiredo.
EnglishThe second point I would make is to underline the point made by Dr Jackson.
El segundo comentario que yo haría es para insistir en lo que ha dicho la Sra. Jackson.
EnglishThat is why I underline what a number of speakers have already said.
Yo quiero resaltar, por lo tanto, lo mismo que ya han señalado muchos oradores.
EnglishI would simply like to underline one major political point at this stage.
Simplemente quisiera resaltar en esta fase un aspecto político importante.
EnglishI need to underline that the agreement with Canada is much better in substance.
Debo señalar que el contenido del acuerdo con Canadá es mucho mejor.
EnglishSo I would like to underline this point about research and innovation.
Por eso quiero insistir en esta cuestión de la investigación y la innovación.
EnglishThe times we are living in underline the need for reforms and change.
Los tiempos que estamos viviendo subrayan la necesidad de reformas y cambios.
EnglishI would also underline what the report says about intellectual property.
Subrayaría asimismo lo que el informe dice sobre la propiedad intelectual.