EN troubled
volume_up
{adjektiv}

1. allmänt

troubled (även: agitated, eventful, rough)
volume_up
agitado {adj. mask.}
(PT) The informal summit in Lisbon could bring to a close a troubled period in which Europe's ambition crossed swords with crisis.
(PT) La Cumbre informal de Lisboa podría poner fin a un período agitado en el que la ambición de Europa se ha cruzado con la crisis.
It was a troubled debate because the Russian Federation's political landscape, and its difficult relationship with democracy and human rights, was never far from people's thoughts.
Fue un debate agitado porque en todo momento estuvo presente el panorama político de la Federación de Rusia y su difícil relación con la democracia y los derechos humanos.
The Afghanistan debate covers two matters: the current issue of the alleged war crimes in Afghanistan and the longer term question of the situation itself in that troubled country.
El debate sobre Afganistán encierra dos cuestiones: el tema actual de los supuestos crímenes de guerra y la cuestión a más largo plazo de la propia situación en ese agitado país.
troubled (även: troublesome)
Extrajudicial killings are taking place, not only in the troubled south-east but also in Istanbul and in Ankara.
Se están produciendo ejecuciones extrajudiciales no sólo en el conflictivo sudeste, sino también en Estambul y Ankara.
Mr President, the last couple of weeks have been a rollercoaster of shocking events in this turbulent and troubled country.
Señor Presidente, las últimas dos semanas han sido una sucesión de terribles acontecimiento en este país turbulento y conflictivo.
As the mother of two children, she has taken an interest for many years in the problems of young people, especially those in troubled inner-city areas.
Madre de dos hijos, la ministra se interesa desde hace años por los problemas de la juventud, en particular de los barrios periféricos conflictivos.
troubled (även: concerned, preoccupied, worried)
volume_up
preocupado {adj. mask.}
That is why Commissioner Liikanen's observation left me troubled, more troubled than I already was.
Por ello, esta afirmación del Comisario Liikanen me ha dejado preocupado, más preocupado de lo que estaba antes.
Parliament is concerned about this; we are concerned about it; European public opinion is deeply troubled by it.
El Parlamento está preocupado por este tema, y nosotros también; la opinión pública europea está consternada.
troubled
volume_up
aquejado {adj. mask.}
We must help the troubled third generation mobile communications business, not restrain it.
Tenemos que ayudar al sector de las comunicaciones móviles de tercera generación que está aquejado de problemas, no perjudicarlo.
Yemen is a country troubled by religious and tribal conflicts and by mistakes made by past colonial and US policies.
Yemen es un país aquejado por conflictos religiosos y tribales y por los errores cometidos por antiguas políticas estadounidenses y colonialistas.
troubled
volume_up
atormentado {adj. mask.}
As Commissioner Patten just said, they are so closely related to the troubles we have in a troubled world.
Como acaba de decir el Comisario Patten, están muy estrechamente relacionados con los problemas que tenemos en un mundo atormentado.
troubled
volume_up
estresado {adj. mask.}
troubled (även: flustered)
volume_up
embarazado {adj. mask.}
troubled (även: controversial, unstable)
volume_up
conflictivo {adj. mask.}
Extrajudicial killings are taking place, not only in the troubled south-east but also in Istanbul and in Ankara.
Se están produciendo ejecuciones extrajudiciales no sólo en el conflictivo sudeste, sino también en Estambul y Ankara.
Mr President, the last couple of weeks have been a rollercoaster of shocking events in this turbulent and troubled country.
Señor Presidente, las últimas dos semanas han sido una sucesión de terribles acontecimiento en este país turbulento y conflictivo.
As the mother of two children, she has taken an interest for many years in the problems of young people, especially those in troubled inner-city areas.
Madre de dos hijos, la ministra se interesa desde hace años por los problemas de la juventud, en particular de los barrios periféricos conflictivos.
troubled (även: worried)
volume_up
azorado {adj. mask.}
troubled (även: controversial)
volume_up
conflictiva {adj. fem.}
es una persona muy conflictiva
Mr President, the European Union - and Parliament within it, of course - must strive to avoid a new conflict in an area which is already troubled enough.
Señor Presidente, la Unión Europea -y el Parlamento en eso es claro- debe esforzarse por evitar un nuevo conflicto en una zona que ya de por sí es bastante conflictiva.
troubled (även: in a state of tension)
volume_up
tensionado {adj.} (región, país)

2. "disturbed"

troubled (även: rueful)
troubled (även: concerned, worried, anxious)
troubled (även: bouncy, disturbed, fretful, ill at ease)
I am particularly troubled by the recent breakdown of negotiations between the European Union, Iceland and the Faroe Islands.
A mí, en particular, me inquieta la reciente ruptura de las negociaciones entre la Unión Europea, Islandia y las Islas Feroe.

3. "strife-torn"

troubled (även: ailing)
We must help the troubled third generation mobile communications business, not restrain it.
Tenemos que ayudar al sector de las comunicaciones móviles de tercera generación que está aquejado de problemas, no perjudicarlo.
troubled (även: squally, unquiet)
Mr President, Algeria has been a troubled country for many years.
Señor Presidente, desde hace muchos años Argelia es un país turbulento.
It is a large and important country with a troubled history.
Se trata de un país grande e importante con una historia turbulenta.
Mr President, the last couple of weeks have been a rollercoaster of shocking events in this turbulent and troubled country.
Señor Presidente, las últimas dos semanas han sido una sucesión de terribles acontecimiento en este país turbulento y conflictivo.

Synonymer (engelska) till "troubled":

troubled

Användningsexempel för "troubled" på spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishThis phrase troubled me greatly because I think it is the key to the problem.
Esta frase me ha hecho reflexionar mucho porque la considero una frase clave.
EnglishGiven the troubled history of this region that in itself is an achievement.
Seguiremos este asunto de cerca, incluida la aplicación de la nueva ley aprobada.
EnglishPakistan is a large country with a proud people and a far too troubled history.
Pakistán es un país grande con un pueblo orgulloso y una historia demasiado turbulenta.
EnglishYou and your staff have been a calming influence in troubled times.
Usted y su personal han sido una influencia tranquilizadora en tiempos difíciles.
EnglishWe are in fact approaching the end of a particularly troubled and dramatic period in Zaire.
Nos acercamos, en efecto, al final de un período muy movido y dramático en el Zaire.
EnglishPakistan's experience of democracy in the past 60 years has been troubled.
La experiencia en cuanto a democracia de Pakistán en los últimos 60 años ha sido turbulenta.
EnglishThis focus should not be troubled by other additional objectives.
Este objetivo no se debe ver comprometido por otros objetivos adicionales.
EnglishTens of millions of eastern Europeans still live a life troubled by the Communist horrors.
Todavía diez millones del este de Europa viven su vida atribulados por los horrores comunistas.
EnglishThis is a compromise, and it will enable us to restore peace to the troubled waters of the Bay of Biscay.
Es un compromiso y permitirá devolver la paz a las flotas del Golfo de Vizcaya.
EnglishNow, of course, Troubled Waters is not set in the real world.
Por supuesto, la historia de Troubled Waters no ocurre en el mundo real.
EnglishIn all the troubled corners of our world, the European Parliament is a symbol of hope.
En todos los rincones del mundo donde haya problemas, el Parlamento Europeo es un símbolo de esperanza.
EnglishIn this troubled context, I shall single out one very good piece of news.
En este tortuoso contexto, señalaré una excelente noticia.
EnglishIt is also a country with which the West has had troubled relations over a number of years.
Es también un país con el que Occidente ha mantenido unas relaciones turbulentas durante muchos años.
EnglishIt is a large and important country with a troubled history.
Se trata de un país grande e importante con una historia turbulenta.
EnglishThis vision gains new importance in today's troubled political and economic situation.
Esta visión adquiere hoy en día una nueva importancia, dada la problemática situación política y económica.
EnglishIn this troubled context, I shall single out one very good piece of news.
Ni funcionarán en lo que respecta a la Constitución.
EnglishBut this region, the most troubled region of Europe, has never held such hope as it does now.
Pero esta región, la región más atormentada de Europa, nunca ha estado tan llena de esperanza como hoy.
EnglishWe are troubled by the conduct of the trial and the speed and manner of the court's decision.
Nos preocupa cómo se condujo el juicio y la rapidez y la manera en que se tomó la decisión del tribunal.
EnglishIt is an appalling signal to give in these troubled times.
Es una señal espantosa para emitirla en estos tiempos difíciles.
EnglishI am troubled by Amendment 7, which aims to use nuclear power to combat the greenhouse effect.
Me preocupa la enmienda 7, que pretende utilizar la energía nuclear para combatir el efecto invernadero.