EnglishWe know that this is a very tight schedule, but we hope to be able to keep to it.
more_vert
Sabemos que es una fecha muy próxima, pero esperamos poder atenernos a ella.
EnglishWhen resources are tight, we need to ensure that they are used effectively.
more_vert
Cuando los recursos escasean, tenemos que garantizar el uso efectivo de los mismos.
EnglishWe have had a less tight agenda today and are finishing as early as 5.36 p. m.
more_vert
Hoy hemos tenido un orden del día más desahogado y ya hemos terminado a las 17.36 horas.
EnglishI agree with Mr Mayer who says that we must keep it reasonably tight here.
more_vert
Estoy de acuerdo con el Sr. Mayer, que dice que hemos de mantenernos firmes.
EnglishIt is good to keep a tight rein on expenditure and acknowledge the demands of common sense.
more_vert
Es bueno controlar con firmeza el gasto y saber lo que demanda el sentido común.
EnglishThe Council has put a tight leash on itself by virtue of the unanimity procedure.
more_vert
El Consejo se ata de manos con la aplicación del procedimiento de decisión por unanimidad.
EnglishWe have had a less tight agenda today and are finishing as early as 5.36 p.m.
more_vert
Hoy hemos tenido un orden del día más desahogado y ya hemos terminado a las 17.36 horas.
EnglishThe framework is tight, and a mid-term review of the financial perspective is needed.
more_vert
El marco es rígido y hace falta una revisión intermedia de las perspectivas financieras.
EnglishA tight policy promotes the credibility of monetary union and faith in our euro.
more_vert
Una política estricta promueve la credibilidad de la unión monetaria y la fe en nuestro euro.
EnglishHowever, that opinion is not as cast-iron or as tight as we would like to think it is.
more_vert
Sin embargo, esta opinión no es tan irrefutable o tan estricta como nos gustaría pensar.
EnglishMany people have pushed the Commission to alleviate the very tight dairy situation.
more_vert
Muchas personas han empujado a la Comisión a aliviar la tensa situación del mercado lácteo.
EnglishIt was certainly very tight and we cannot allow that to happen in the future.
more_vert
Esto ya fue muy justo y no puede seguir haciéndose así en el futuro.
EnglishThis move is preventing Mr Van Rens operating a tight ship in Thessaloniki itself.
more_vert
Dicho traslado está impidiendo al Sr. Van Rens hacer una gestión idónea en la propia Salónica.
EnglishLet the budgetary god and the tight monetary policy take care of it.
more_vert
Debe obedecer al becerro de oro del presupuesto, de la disciplina monetaria.
EnglishThe tight deadlines - so we have been told - left no alternative.
more_vert
Se nos ha dicho que no podía hacerse de otra manera por la brevedad de los plazos.
EnglishHamas seems to be embroiled in its struggle with Fatah and to be kept on a tight leash by Iran.
more_vert
Hamás parece estar enredada en sus batallas con Fatah y estar restringida por Irán.
EnglishAs previous speakers have noted, the timetable is extremely tight.
more_vert
Tal como los oradores que me han precedido han señalado, el tiempo apremia.
EnglishBecause we have placed very tight restrictions on the scope for using ionised radiation.
more_vert
Porque restringíamos mucho el ámbito de aplicación de la irradiación.
EnglishThis acceptance of the financial framework must not, however, lead us to forget how tight it is.
more_vert
Esta aceptación del marco financiero no debe, sin embargo, hacer olvidar su estrechez.
EnglishThere probably never will be one because they have got themselves into a very tight corner now.
more_vert
Probablemente nunca la concederá porque ahora ha entrado en una situación muy delicada.