EN stay
volume_up
{substantiv}

1. allmänt

stay (även: permanence)
they'll pay for you to stay in a top hotel
te pagarán la estadía en un hotel de lujo
durante nuestra estadía en Madrid
This visa is generally valid in all Schengen states for a stay of up to 90 days within a six months period for tourism, visit or business – but not for employment purposes.
Este visado es generalmente válido en todos los Estados Schengen para una estadía de hasta 90 días con un período de 6 meses para turismo, visita o negocios, pero no para trabajo.
stay (även: guy)
volume_up
obenque {mask.}
stay
volume_up
estay {mask.}
stay (även: bone)
volume_up
barba {fem.} (de un corsé)
stay
volume_up
permanencia {fem.} (en un lugar)
Durante su permanencia, los Visitadores se reunieron con Fr.
This rain during the last hours of my stay in Cuba may signify an advent.
Esta lluvia de las últimas horas de mi permanencia en Cuba puede
This reform will let them stay in the market, this reform will give them the chance to continue trading.
La presente reforma permitirá su permanencia en el mercado; gracias a la reforma, podrán continuar en el mercado.
stay
volume_up
varilla {fem.} (de un corsé)
stay
volume_up
ballena {fem.} (de un corsé)

2. "time"

stay (även: sojourn, stopover)
volume_up
estancia {fem.} [ESP]
I wish our Mexican colleagues and friends a successful stay in Strasbourg.
Deseo a nuestros colegas y amigos mexicanos una provechosa estancia en Estrasburgo.
Mortality is significantly reduced at day 28 and at the end of hospital stay.
La mortalidad se reduce significativamente al día 28 y al final de la estancia hospitalaria.
I wish the delegation a continued enjoyable stay in the European Union.
Le deseo a la delegación una estancia agradable en la Unión Europea.

3. arkitektur

stay
volume_up
soporte {mask.}
The OSCE mission must be allowed to stay as an aid to that process, just as the Russians are in Kosovo.
La misión de la OSCE debe ser autorizada a quedarse como soporte para dicho proceso, lo mismo que los rusos están en Kosovo.
stay
volume_up
puntal {mask.}

Användningsexempel för "stay" på spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishIf we do not change the system, governments and not citizens will stay in charge.
Si no cambiamos el sistema, los gobiernos, y no los ciudadanos, quedarán al cargo.
EnglishIt will be different but, in crucial respects, life must and will stay the same.
Será diferente, pero los aspectos fundamentales, la vida debe seguir y seguirá igual.
EnglishFish are migratory: they do not stay in one place all the time, year after year.
Los peces son migratorios: no se quedan en un mismo lugar todo el tiempo, año tras año.
EnglishTaxes that stay the same help businesses to plan for the future with confidence.
Los impuestos que no varían ayudan a las empresas a planificar el futuro con confianza.
EnglishDenmark, Sweden and the United Kingdom decide to stay out for the time being.
Dinamarca, Reino Unido y Suecia deciden mantenerse al margen por el momento.
EnglishI understand your worries, but I would rather stay out of this discussion.
Entiendo sus preocupaciones, pero prefiero mantenerme al margen de ese debate.
EnglishThis is none of the EU’s business, and I advise the EU to stay out of it.
Esto no incumbe para nada a la UE y aconsejo a la UE que se mantenga al margen.
EnglishThe Council will stay centrally engaged in the Middle East peace process.
El Consejo seguirá participando de lleno en el proceso de paz de Oriente Próximo.
EnglishWe must therefore stay up-to-date with developments in the United States.
Por lo tanto, debemos estar al corriente de los desarrollos de los Estados Unidos.
EnglishAgreement between the EC and Antigua and Barbuda on the short-stay visa waiver (
Acuerdo CE/Antigua y Barbuda sobre exención de visados para estancias de corta duración (
EnglishAgreement between the EC and The Bahamas on the short-stay visa waiver (
Acuerdo CE/Bahamas sobre exención de visados para estancias de corta duración (
EnglishWe need to give them encouragement; we need to urge the army to stay in its barracks.
Tenemos que alentarles e instar al ejército a que se quede en sus cuarteles.
EnglishWe have a common fisheries policy in the EU and that is how it is going to stay.
En la UE tenemos una política pesquera común y así va a seguir siendo.
EnglishIt determines if any files need to be updated in order to stay in sync.
Determina si se necesita actualizar algún archivo para que sigan sincronizados.
EnglishAgreement between the EC and Mauritius on the short-stay visa waiver (
Acuerdo CE/Mauricio sobre exención de visados para estancias de corta duración (
EnglishMr Mugabe made every effort to stay in power, using extremely brutal means.
El Sr. Mugabe hizo todo lo posible, sin escrúpulo alguno, para mantenerse en el poder.
EnglishThat is how it must stay, and indeed there is even a need to improve the situation.
Así es como debe ser, y en realidad incluso existe la necesidad de mejorar la situación.
EnglishAgreement between the EC and Seychelles on the short-stay visa waiver (
Acuerdo CE/Seychelles sobre exención de visados para estancias de corta duración (
EnglishAgreement between the EC and Barbados on the short-stay visa waiver (
Acuerdo CE/Barbados sobre exención de visados para estancias de corta duración (
EnglishLike a tanker on the high seas, the ECB must stay on the correct course.
Al igual que un buque cisterna en alta mar, el BCE debe mantener el rumbo correcto.