Englishbig ships often run aground in this area
more_vert
en este lugar son frecuentes las encalladuras de grandes barcos
EnglishEurope has run aground.
EnglishThat is why the review clause and flexibility scheme were an absolute necessity, because the risk that sooner or later, we will run aground, is too great.
more_vert
Por eso la cláusula de revisión y el plan de flexibilidad fueron una necesidad absoluta, porque el riesgo de que encallemos antes o después es demasiado grande.
EnglishWe also need to take care to ensure that the ship does not run aground; we must ensure that the crew is informed and motivated and does not start a mutiny.
more_vert
También necesitamos tener cuidado para garantizar que la nave no se embarranque; debemos garantizar que la tripulación esté informada y motivada y que no se inicie un motín.
EnglishWe have a joint responsibility to ensure that this process is a success, because it is our failure too, and not just Turkey's, if the negotiations run aground.
more_vert
Tenemos la responsabilidad conjunta de garantizar que este proceso sea un éxito, porque será nuestro fracaso, y no sólo el de Turquía, que las negociaciones se vayan a pique.
EnglishWe were told that primary legislation would run aground on the cliffs of the Council, and that our ideas on tax law would drag us down to the depths of the ocean.
more_vert
Se nos ha dicho que con el derecho primario nos estrellaremos contra los arrecifes del Consejo. Que con vuestra concepción del derecho fiscal nos encallaremos en los bajíos del mar.
EnglishI feel it would be unfortunate if the agreement were to run aground or be postponed as a result of Parliament insisting on certain requirements right up until the last moment, cost what it may.
more_vert
Hay que alcanzar un acuerdo lo más rápidamente posible, a fin de dejar tiempo suficiente para la elaboración de los programas operativos a escala nacional.
EnglishChances are that the negotiations will soon run aground as a result of the delay in Cyprus’ federalisation and the ongoing tensions between Turkey and Cyprus that result from that.
more_vert
Es posible que las negociaciones encallen pronto como consecuencia del retraso en la federalización de Chipre y las tensiones continuadas entre Turquía y Chipre que se derivan de ello.
EnglishEurope has not run aground as a result of the outspoken, proper and well-founded distrust of the voting public in the Netherlands and in France, but rather because of the reasons that underpin it.
more_vert
Europa no se ha encallado debido a la desconfianza expresa, adecuada y justificada de los votantes de los Países Bajos y de Francia, sino más bien debido a las razones subyacentes.
EnglishI feel it would be unfortunate if the agreement were to run aground or be postponed as a result of Parliament insisting on certain requirements right up until the last moment, cost what it may.
more_vert
Considero que sería una lástima que el acuerdo encallase o quedara aplazado debido a la insistencia del Parlamento en determinados requisitos hasta el último momento, al precio que sea.