EN resolve
volume_up
{substantiv}

1. allmänt

This would be a political signal of Europe's resolve in respect of Burma.
Ésta sería una señal política de la determinación europea con respecto a Myanmar.
Their resolve to seize what they saw as an opportunity was commendable.
Su determinación de aprovechar esta oportunidad es loable.
We also expect greater resolve from the Council and the Commission in their actions.
También esperamos una mayor determinación por parte del Consejo y la Comisión en sus acciones.

2. "decision"

These troubling events perpetrated by Russia should be met with unified European resolve.
Estos desgraciados sucesos perpetrados por Rusia deben ser enfrentados con decisión europea unificada.
hearts of all the world’s peoples a firm resolve to reject the ways of
de todos los pueblos del mundo una firme decisión de rechazar el camino de la
As we well know, these are important issues to resolve before taking any decision.
Como bien sabemos, es importante resolver estas cuestiones antes de tomar una decisión.

3. "resoluteness"

In previous crises, the resolve of some has quickly crumbled.
En anteriores crisis, la resolución de algunos no tardó en desmoronarse.
I urge them to remain firm in their resolve to reject the Treaty.
Les insto a que permanezcan firmes en su resolución de rechazar el Tratado.
We must increase our resolve to deal with the displaced people.
Hemos de mostrar una mayor resolución para acoger a las personas desplazadas.

Användningsexempel för "resolve" på spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishIt does not, in fact, resolve any of the problems raised by the original directive.
De hecho, no resuelve ninguno de los problemas planteados por el texto original.
EnglishIn our view, the compromise does not resolve this matter in a satisfactory way.
En nuestra opinión, el compromiso no resuelve esta cuestión de forma satisfactoria.
EnglishThat is quite clear, and then we shall never be able to resolve this dilemma.
Esto está totalmente claro y entonces no podremos salir en absoluto del dilema.
EnglishThat is a very fundamental question which would resolve many of our problems.
Esa es una pregunta muy elemental que resolvería gran parte de nuestros problemas.
EnglishI am therefore asking you to resolve these problems and not just put them to one side.
Por ello le pido que resuelva estos problemas y no se limite a dejarlos de lado.
EnglishI can inform the Commission that the Liberal Group supports the Commission's resolve.
Puedo comunicar a la Comisión que el Grupo de los Liberales apoya su intención.
EnglishThe Council does not resolve disputes between countries, as I am sure you are aware.
El Consejo no resuelve los contenciosos entre países y usted lo debe conocer.
EnglishI urge Parliament to reject this report and allow the committee to resolve it.
Insto al Parlamento a que rechace este informe y permita que la comisión lo resuelva.
EnglishMr Savary has already indicated that there are still some problems to resolve.
Nuestro colega, el Sr. Savary, ha indicado ya que algunas cosas han quedado abiertas.
EnglishWe therefore wonder whether the Commission has the political will to resolve them.
Así nos preguntamos:¿tiene la Comisión la voluntad política de resolverlas?
EnglishI think it may be possible to resolve this type of issue in the Conciliation Committee.
Creo que este tipo de cuestiones podrá regularse en la comisión de conciliación.
EnglishThese were the sorts of problem that were occurring and which we tried to resolve.
Estos son, pues, los problemas que habíamos tenido y de los que nos habíamos ocupado.
EnglishI can only confirm our resolve to release the funds that have been allocated.
No puedo más que confirmar la voluntad de poner en práctica las cantidades previstas.
EnglishWe have to resolve the overcapacity situation in the EU fisheries industry.
Hay que desmantelar el exceso de capacidad de la industria pesquera de la UE.
EnglishIt remains to be seen how these conflicting powers will resolve themselves in practice.
Queda por ver cómo se establecerá en la práctica esta competencia contradictoria.
EnglishThere is no way the question of liability should be left to the farmers to resolve.
Un informe de iniciativa propia permite al Parlamento enviar una clara señal política.
EnglishIf we do not distinguish between the two we will never resolve the issue of pensions.
Si no establecemos una diferencia no resolveremos nunca el problema de las pensiones.
EnglishAs an afterthought it says that we shall resolve the problem in a forum.
Como consideración a posteriori, dice que resolveremos el problema en un foro.
EnglishA new law on foundations is expected to resolve some of these problems.
Se espera que la nueva ley sobre fundaciones resuelva algunos de estos problemas.
EnglishThe Quaestors acted quickly to resolve this situation in the best way possible.
Los Cuestores han sido diligentes en controlar de la mejor manera posible esta situación.