EnglishIf we are unable to make that link I believe we will be missing a chance.
more_vert
Si no podemos establecer este vínculo, creo que perderemos una oportunidad.
EnglishWe want to amend point 5 of the resolution, which I believe would make it acceptable.
more_vert
Queremos cambiar el apartado 5 de la resolución. Entonces ésta sería, en mi opinión, aceptable.
EnglishSay, "Make no excuse, we believe you not; Allah has informed us concerning you.
more_vert
Di: “Ahorraos vuestras excusas, [porque] no os creeremos: Dios nos ha informado ya acerca de vosotros.
EnglishThis was a make- believe measure and it is still that for most of the fishermen involved.
more_vert
Se trataba de una medida imaginaria y sigue siéndolo para la mayoría de los pescadores afectados.
EnglishThat would be a nuance which, I believe, would make it more practical to move forward with this process.
more_vert
Ese sería un matiz que creo haría más factible poder llevar adelante esta actuación.
EnglishThose who believe that, make whatever end they seek ignoble.
more_vert
Los que lo creen, restan toda nobleza a los fines que desean alcanzar.
EnglishRegarding the insinuation you make, I really believe that it does not deserve any kind of answer.
more_vert
En cuanto a la insinuación que hace Su Señoría, realmente creo que no merece respuesta alguna.
EnglishThat would be a fantastic development that I believe would make us not only healthier but also freer.
more_vert
Sería una fantástica evolución que, estoy seguro, nos hará no solo más sanos, sino más libres.
EnglishLet me make it clear. I believe we require sanctions and controls.
more_vert
Hablando claro, creo que necesitamos sanciones y controles.
EnglishTo make matters worse, I believe it is also using the wrong means to pursue that goal.
more_vert
Los beneficios de explotación de los grandes conglomerados en la Unión Europea se incrementaron un 78 % en 2004.
EnglishTo make matters worse, I believe it is also using the wrong means to pursue that goal.
more_vert
Para empeorar las cosas, pienso que también se están empleando los medios equivocados para perseguir dicho objetivo.
EnglishIt is a hollow term, which is seeking to make us believe that in that we can drastically reduce poverty.
more_vert
Es un término vacío, que busca hacernos creer que con eso podemos reducir drásticamente la pobreza.
EnglishIt is essential that we do not have a make-believe reform.
more_vert
Es esencial que no nos lancemos a una reforma ficticia.
EnglishBut enough of these pleasantries, for I also have one or two remarks to make that I believe you will be less happy to hear.
more_vert
No deseo retomar la cuestión de si su aparición en un anuncio del PSD en Portugal fue correcta o no.
EnglishEnter the attic of make-believe, where the mundane meets the marvellous.
more_vert
Es un mundo en el que los sueños se entrelazan con la realidad a medida que el mundo urbano y el circense se encuentran en el escenario.
Englishyou can't just make believe it never happened
more_vert
no puedes hacer como si no hubiera sucedido
EnglishMr President-in-Office of the Council, in your report, you described a make-believe Europe which, if it were real, we would want too.
more_vert
Además, cada vez más está doblegando la voluntad de Europa a los deseos norteamericanos y soviéticos.
EnglishI think we have started to make progress, as I believe our response to recent events in Serbia has demonstrated.
more_vert
Opino que hemos comenzado a hacer progresos, como creo que demuestra nuestra respuesta a los recientes acontecimientos en Serbia.
Englishyou can't just make believe it never happened
EnglishOn Tuesday, she tried to make this House believe, wrongly, that Regulation 2390/1999 prevented her from presenting the figures.
more_vert
El martes quiso hacernos creer, faltando a la verdad, que el Reglamento 2390/1999 impedía proporcionar estas cifras.