EnglishIt is difficult to come up with any reasons to regulate these matters at EU level.
more_vert
Es difícil encontrar razones para regular estas cuestiones a escala comunitaria.
EnglishIn view of the principle of subsidiarity, it cannot be transferred to EU level.
more_vert
El principio de subsidiariedad impide que pase a ser una competencia comunitaria.
EnglishIt is clear to us that a continuing substantial level of EC aid will be required.
more_vert
Tenemos claro que va a seguir siendo necesaria una considerable ayuda de la CE.
EnglishAt the European level, though, we absolutely have to build up our capacities.
more_vert
Pero a escala europea es absolutamente necesario que reforcemos nuestros medios.
EnglishThis is an opportunity for us to make a fresh start on tourism at European level.
more_vert
Es una oportunidad de comenzar de nuevo en el ámbito del turismo a escala europea.
Englishglobal level there is a growing moral sensitivity, more alert to acknowledging
more_vert
mundial una sensibilidad moral más atenta a reconocer el valor y la dignidad de
EnglishSecondly, we have appointed people with responsibility at the national level.
more_vert
En segundo lugar, hemos designado a personas con competencias a escala nacional.
Englishit is not appropriate to coordinate pension systems and their reform at EU level;
more_vert
se desaconseja la coordinación de los sistemas de pensiones a escala europea;
EnglishClearly, the issue that we most need to discuss is the level of compensation.
more_vert
Sin duda, la cuestión que más hemos de debatir es el importe de la indemnización.
Englishlevel of the society within which he lives in community with those who belong
more_vert
incesante elevación cultural y moral de la sociedad en la que vive en comunidad
EnglishWe need to tackle this at international level, both within and outside Europe.
more_vert
Hemos de afrontarlo a escala internacional, tanto dentro como fuera de Europa.
EnglishHowever, this power is still not sufficiently taken into account at European level.
more_vert
No obstante, su poder sigue sin tenerse debidamente en cuenta a escala europea.
EnglishThis has been discussed for many years at European level, so it is not a new issue.
more_vert
Tras muchos años de discusión a escala europea constato que est tema no es nuevo.
EnglishAlternatively, for the walls, you could define a new level with the name " Walls ".
more_vert
Otra opción es definir una capa nueva para las paredes con el nombre " Paredes ".
EnglishEstonia is a country that is well known for its high level of higher education.
more_vert
Estonia goza de reconocido prestigio por la calidad de su educación superior.
EnglishI would like to mention it too, without going into the same level of detail.
more_vert
Yo también quisiera hacer referencia a ellos, aunque no entraré en tanto detalle.
EnglishPolitical parties at European level and rules regarding their funding (debate)
more_vert
Los partidos políticos a escala europea y las normas sobre su financiación (debate)
EnglishBut I think dialogue is indispensable, and not just at the level of Parliament.
more_vert
En cualquier caso, creo que el diálogo es indispensable, y no sólo en el Parlamento.
EnglishThe only way to deal with these issues is through common action at a global level.
more_vert
La única manera de tratar estos asuntos pasa por una acción común a escala mundial.
EnglishNevertheless, we believe that some instruments should be adopted at European level.
more_vert
No obstante, creemos que habría que adoptar algunos instrumentos a escala europea.