"inertia" - Spansk översättning

EN

"inertia" på spanska

volume_up
inertia {substantiv}

EN inertia
volume_up
{substantiv}

1. allmänt

inertia
It disregards the EU's inertia and refusal to take the necessary decisions;
omite la inercia y la negativa de la UE a tomar las decisiones necesarias;
In a constantly changing world, inertia is tantamount to decline.
En un mundo que se transforma continuamente, la inercia equivale al declive.
I do not think it is enough to accuse those countries of inertia or negligence.
Creo que no bastará con acusar a esos países de inercia o de incuria.
inertia

2. "inactivity"

Synonymer (engelska) till "inertia":

inertia

Användningsexempel för "inertia" på spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishCommissioner, we know how bold you are when it comes to dealing with the inertia of certain Member States.
El hecho es que si los empresarios lo reconocieran, no tendríamos estos problemas.
EnglishThe deaths of Julie, Melissa, Ann and Efje have also shown the inertia of the authorities in dealing with crime.
La muerte de Julie, Melissa, Anne y Efje, revela más el laxismo de las autoridades frente a la criminalidad.
EnglishWe have now had enough inertia and vacillation.
Es que ya está bien de inacción y vacilación.
EnglishUnfortunately, you have confirmed some of my suspicions about the Spanish Government’ s inertia in this connection.
La ganadería se ha visto igualmente concernida por la pérdida de pastos y los daños provocados en el suministro de agua.
EnglishUnfortunately, you have confirmed some of my suspicions about the Spanish Government’s inertia in this connection.
Desgraciadamente, usted ha confirmado algunas sospechas que yo tenía acerca de la inactividad del Gobierno de España al respecto.
Englishinertia to chemical processing
falta de reacción a los procesos químicos
EnglishI do, of course, appreciate the Commission's wish to find a way out of a situation of protracted interinstitutional inertia.
Por supuesto, agradezco el deseo de la Comisión de encontrar una salida a una situación de inactividad interinstitucional prolongada.
EnglishIn a European Union of 25 states, there is no place for retrograde developments or social inertia, which would pave the way for new conflict.
Durante todo el tiempo que he trabajado en la ampliación, he podido conocer a muchas personas ambiciosas y trabajadoras.
Englishinertia reel seatbelt
EnglishWe cannot reasonably open negotiations on this basis, because we would be condemning the European Union to total inefficiency and inertia.
Razonablemente, no pueden iniciarse las negociaciones sobre esta base ya que condenaríamos a la Unión Europea a la ineficacia completa y al estancamiento.
EnglishWe might even ask ourselves whether this inertia does not derive from the fact that the majority of mobile phone manufacturers are European companies.
Podemos preguntarnos incluso si no se deberá ese inmovilismo a que la mayoría de los fabricantes de teléfonos portátiles son empresas europeas.
EnglishCanada's indigenous population has been used as an excuse for the Canadian Government's inertia in the international negotiations on new trapping standards.
La población indígena de Canadá ha sido utilizada por el Gobierno canadiense en las negociaciones internacionales sobre nuevas normas de captura.
EnglishWe will need to overcome inertia in order to break the deadlock on Solvency II, and we will therefore have to rectify and accept an integrated European approach.
Será necesario vencer las inercias para desbloquear Solvencia II y, por lo tanto, habrá que rectificar y aceptar un enfoque europeo integrado.
EnglishIn order to put a stop to this interminable escalation, Europe must rouse itself from its inertia and finally take strong initiatives to bring about a sustainable peace quickly.
Para frenar esta escalada sin fin, Europa debe salir de su letargo y tomar por fin iniciativas enérgicas para establecer rápidamente una paz sostenible.
EnglishEspecially today, we must lend weight to two issues and I call on the Commission and the Council to mobilise their efforts towards them and abandon their inertia.
Nosotros, especialmente hoy, debemos conceder prioridad a dos asuntos y hago un llamamiento a la Comisión y al Consejo para que se movilicen al respecto y acaben con su inactividad.
EnglishTogether with the underlying factors, this history includes accidental events, on the one hand, and the complicity or inertia of the moderate, liberal and Catholic right on the other.
De esta historia forman parte, junto con factores de fondo, acontecimientos accidentales y la complicidad o la desidia de las derechas moderadas, liberales y católicas.
EnglishIt is clear that when a small nation with a population of 300 000 is affected by the unrestrained market economy, there are no inertia effects in the administration.
Está claro que cuando un pequeño país con una población de 300 000 habitantes se ve afectado por una economía de mercado incontrolada, no se producen efectos inerciales en la administración.
EnglishNever before has European foreign and cooperation policy been as negative as in recent years, since the CFSP was codified, and never before has it led to such political inertia.
Nunca como durante estos años la política exterior y de cooperación europea ha sido tan negativa, ha producido tanta impotencia política, nunca como desde que hemos codificado la PESC.