EN freezing
volume_up
{substantiv}

1. allmänt

This involvement should extend to the freezing of debt service payments.
Esta implicación debe ir hasta la congelación de los pagos del servicio de la deuda.
Freezing funds is no solution to the problems, however.
No obstante, la congelación de fondos no es la solución a los problemas.
Fifth and final point: the freezing of these agreements.
Quinto y último punto: la congelación de estos acuerdos.
Temperatures can dip below freezing at night and soar above 60 degrees Farenheit during the day.
Las temperaturas pueden alcanzar valores por debajo del punto de congelación en la noche, y aumentar rápidamente a valores cercanos a los 15°C durante el día.

2. näringsliv

freezing (även: blocking)
volume_up
bloqueo {mask.}
Madam President, I welcome the Commission's initiative on the cross-border regulation of the attachment and temporary freezing of bank accounts.
Señora Presidenta, acojo con satisfacción la iniciativa de la Comisión sobre la reglamentación transfronteriza del embargo y bloqueo temporal de las cuentas bancarias.
First of all, although this can really be taken for granted, the report is only about the attachment of bank accounts and temporarily freezing bank deposits.
En primer lugar, aunque sea algo evidente, el informe trata exclusivamente del embargo de cuentas bancarias y del bloqueo temporal de activos bancarios.
I would have thought all types of pressure are legitimate, including the freezing of IMF and World Bank funds, because 400 000 to 500 000 human lives are at risk.
Todas las medidas de presión, me parece, están permitidas - la vida de entre 400.000 y 500.000 personas está en peligro -, incluido el bloqueo de dinero del FMI y del Banco Mundial.

Synonymer (engelska) till "freezing":

freezing
English

Användningsexempel för "freezing" på spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishSo we have said that we are freezing the case, but are leaving it open.
Así que hemos dicho que congelamos el caso, pero lo mantendremos abierto.
EnglishThe freezing takes place in the top left corner of the current cell.
La fijación se efectúa en la esquina superior izquierda de la celda actual.
EnglishThree million people are stranded on mountainsides freezing to death.
Tres millones de personas vagan por las laderas de las montañas congelándose hasta morir.
EnglishIn any case, Europe's freezing citizens understand what needs to be done.
En cualquier caso, los ciudadanos de Europa que sufren el frío entienden lo que debe hacerse.
EnglishWe are freezing Category 3.
No hay dinero en este paquete para políticas esenciales.
EnglishUntil progress is assessed, we also call for the freezing of funds to the annual level of 2006.
Hasta que se observen avances también podemos pedir que se congelen los fondos al nivel anual de 2006.
EnglishMillions of people are freezing and factories are being shut.
Millones de personas pasan frío y se están cerrando fábricas.
EnglishFreezing and disclosure of debtors' assets in cross-border cases (
Inmovilización y divulgación de los activos patrimoniales de los deudores en los asuntos transfronterizos (
EnglishIn addition, agreement has been reached on a decision on the freezing of assets and evidence.
Además, se ha alcanzado un acuerdo sobre una decisión relativa al embargo de bienes y la protección de las pruebas.
EnglishI understand the conditions that prevail in the Baltic Sea and the freezing conditions she referred to.
Entiendo las condiciones que imperan en el Báltico y las condiciones de frío extremo a las que se ha referido.
EnglishIt is a political problem because people are freezing so it is a politically difficult situation.
Es un problema político porque la gente está pasando frío, así que es una situación complicada desde el punto de vista político.
EnglishIn the 2005 budget, I tabled an amendment against this with the intention of freezing part of the budget.
La multiplicación de los encarcelamientos arbitrarios y el recurso a la tortura y las ejecuciones deben cesar definitivamente.
EnglishSince December, newspapers and television news programmes have been reporting that Europe is in the grip of freezing cold weather.
Desde diciembre los periódicos y telenoticias nos han estado informando de que el frío polar asolaría Europa.
Englishput the heater on, I'm freezing!
enciende la estufa que me estoy congelando
EnglishWe cannot do that, however, by freezing or abandoning our contacts; rather, we must strengthen them.
No obstante, no podemos hacerlo dejando que nuestros contactos se estanquen en un punto muerto o interrumpiéndolos, sino que debemos fortalecerlos.
EnglishDecisions on freezing assets or evidence
Englishclose the window, I'm freezing
cierra la ventana, que me estoy helando
Englishclose the window, I'm freezing
cierra la ventana, que me muero de frío
EnglishAnother odd proposal is that of freezing the share of the market enjoyed by the different transport modes at 1998 levels.
Otra propuesta extraña es mantener la cuota de mercado correspondiente a las diferentes modalidades de transporte a los niveles de 1998.
Englishit's absolutely freezing