"folly" - Spansk översättning

EN

"folly" på spanska

volume_up
folly {substantiv}

EN folly
volume_up
{substantiv}

1. allmänt

folly (även: nonsense, foolish act, howler)
This folly is demonstrated by what is happening in Guantánamo and if that is the community of values we share, you can count me out.
Este disparate lo pone en evidencia lo que sucede en Guantánamo y, en todo caso, de esa comunidad de valores yo pido que me desapunten.
There must also be a realisation that the rush to build housing all over the green belt and in rural areas is dangerous folly.
Debemos, asimismo, darnos cuenta de que la fiebre urbanística en todo el cinturón verde y en las zonas rurales es un disparate peligroso.
That involves a massive surrender of national power, compounded in its folly by the lack of real control over what the Commission then does in our name.
Eso implica una rendición total del poder nacional, un disparate agravado por la falta de control real sobre lo que después haga la Comisión en nuestro nombre.
folly (även: caprice, fancy, whim, whimsy)

2. "foolishness, recklessness"

folly (även: craziness, insanity, lunacy, madness)
volume_up
locura {fem.}
Brussels finally realised the folly of its policy to stifle production.
Bruselas reconoció finalmente la locura de su política para restringir la producción.
I would have preferred the entire folly of that waste to have been overturned.
Yo hubiera preferido que se acabara con toda esta locura.
That showed the total folly of the system, but the flaws persist.
Esto demostró la locura total del sistema, pero las grietas persisten.

3. formellt

folly (även: foolishness)
volume_up
estulticia {fem.} [poet.]

Användningsexempel för "folly" på spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Englishson found himself because of his folly, because of sin, the sense of lost
había llegado a encontrarse debido a su ligereza, a causa del pecado, había ido
EnglishMr President, this shows the folly of making policy on the hoof.
Señor Presidente, esto es una prueba del desatino que causa hacer política de puntillas.
EnglishWith that contribution, he gives us evidence that he is an expert on political folly.
Me da la impresión de que quiere neutralizar la organización incluso antes de que empiece a funcionar.
EnglishIt would be the height of folly to take for granted the undoubted improvements which have occurred.
Sería totalmente descabellado dar por sentadas las indudables mejoras que se han producido.
EnglishIt would be an act of folly if the proposed data retention scheme went through in its current form.
Sería una temeridad si la propuesta del plan de retención de datos se aprobara en su forma actual.
EnglishOur refusal to place it there is the greatest folly.
Nuestra negativa a introducirlo en ellos es una gran insensatez.
EnglishWe voted against as we consider it to be euro-folly.
Lo hicimos porque la consideramos un eurodisparate.
EnglishA grain of folly, of self-belief, as well as grit and determination are indeed needed to face the future.
(EN) Se requiere estar un poco loco, creer en sí mismo, así como agallas y voluntad para hacer frente al futuro.
EnglishFor the wisdom of the world is folly with God.
sabiduría de este mundo es necedad ante Dios.
EnglishHence the folly of the EU falling into the trap of funding such an obscenity and the foolishness of the President ...
De aquí la insensatez de la UE al caer en la trampa de subvencionar tal indecencia y la imprudencia del Presidente...
EnglishAs a result of this stagnation, the two peoples are becoming a little more entrenched every day in this murderous folly and in poverty.
Entonces, señor Presidente,¿no habría que empezar por implantar el respeto del Derecho internacional?
EnglishSecondly, it would be an act of political folly to extend this programme to Eastern Europe and then be unable to fund it.
En segundo lugar, sería una majadería política ampliar este programa a la Europa oriental y no poder poner luego a disposición los créditos necesarios.
Englishan act of reckless folly
EnglishThe public should be informed of the sheer folly of rejecting the Constitution and of what the outcome would be for an enfeebled European Union.
Hay que informar a los ciudadanos de la flagrante insensatez de rechazar la Constitución y de lo que esto significaría para una Unión Europea debilitada.
EnglishThe chiefs of his people, who disbelieved, said, "Verily, we see you in folly, and, verily, we certainly think you are of the liars.
Los dignatarios de entre su gente, que se negaban a reconocer la verdad, dijeron: “¡En verdad, vemos que eres un insensato; y pensamos que eres, en verdad, un mentiroso!
EnglishTo oppose the Services Directive for reasons to do with election tactics and to threaten to block it in the Council is an historic act of folly.
Oponerse a la Directiva de servicios por razones que tienen que ver con tácticas electoralistas y amenazar con bloquearla en el Consejo es un acto de insensatez histórico.
EnglishClean and renewable energy sources should be the basis of our energy supply, not the dangerous short-term folly of nuclear power.
Son las fuentes de energía limpias y renovables las que deberían ser la base de nuestro suministro de energía, no la energía nuclear a corto plazo, que es peligrosa y resulta una insensatez.
EnglishAnd, indeed, persons from among men used to seek refuge with persons from among jinn, so they increased them in wrongdoing (or folly or revolt):
Sin embargo, ha ocurrido [siempre] que ciertos tipos de hombre invocaban la protección de ciertos tipos de [tales] fuerzas invisibles: pero esas sólo aumentaban su confusión –
EnglishIt is the folly of the magic circle of national diplomats in Brussels who continue to believe that yesterday's working methods are adequate for tomorrow's challenges.
Es la insensatez del círculo mágico de diplomáticos nacionales en Bruselas, que siguen creyendo que los métodos de trabajo del pasado son adecuados para los imperativos del futuro.
EnglishMr President, through mankind's own folly we have damaged the ozone layer which protects life on this planet and now we must do everything we can to undo that damage.
Señor Presidente, a causa de la insensatez de la humanidad hemos dañado la capa de ozono que protege la vida en este planeta y ahora debemos hacer todo lo posible para reparar el daño.