"countenance" - Spansk översättning

EN

"countenance" på spanska

volume_up
countenance {substantiv}

EN countenance
volume_up
{substantiv}

countenance (även: visage)
volume_up
rostro {mask.}
and his countenance "fell" because "the Lord had regard for Abel
Caín se « irritó en gran manera » y su rostro se «
a beautiful girl with a childlike countenance
una bella muchacha de rostro infantil
countenance of the Church, in spite of the various internal weaknesses that affected her in the postconciliar period.
Iglesia en el período posconciliar, ha sabido presentar «ad extra», al exterior, su auténtico rostro.
countenance (även: appearance, features, physiognomy, face)
countenance
volume_up
faz {fem.}
countenance (även: pussy, dial, look, mug)
volume_up
cara {fem.}
What we present to the world there now is not the military face of the European Union, but the pacific countenance of Europe.
Lo que ahora presentamos al mundo allí no es la cara militar de la Unión Europea, sino la tolerancia pacífica de Europa.
countenance (även: expression, mien, visage)
countenance (även: appearance, tasting)

Användningsexempel för "countenance" på spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Englishme to draw attention once again in Christ to the countenance of the
críticos y nada fáciles, me impulsa a descubrir una vez más en el mismo Cristo el
EnglishThe Council flatly refuses to countenance such a revision of the Financial Perspective.
El Consejo rechaza de plano esta revisión de las previsiones financieras.
Englishcountenance of the Virgin of Tepeyac sums up the great principle of
resume el gran principio de la inculturación: la íntima
Englishyour presence there would lend countenance to their aims
tu presencia allí sería una aprobación tácita de sus objetivos
EnglishNor can we countenance the proposals on defence policy in paragraph 42.
Tampoco estamos de acuerdo con las propuestas que se refieren a la política de defensa, en el punto 24 de la resolución.
EnglishFor the same medical and social reasons, as a Member of this House and a doctor, I could not countenance their legalization.
Por las mismas razones médicas y sociales, como médico y diputado, no sabría considerar su legislación.
EnglishThis is a danger we will not countenance.
Es un riesgo que no estamos dispuestos a admitir.
EnglishThis is a solution many Serbian politicians favour but one that few Western politicians would countenance for now.
Esta es una solución que apoyan muchos políticos serbios pero que pocos políticos occidentales aceptarían por ahora.
EnglishFurther, how and when will we in Europe countenance the use of force to support the international rule of law?
¿Por otra parte, cómo y cuándo aceptaremos en Europa el uso de la fuerza para apoyar el Estado de Derecho internacional?
EnglishIn a similar vein and in future, I would never countenance Croatia vetoing Serbia's admission because of territorial disputes.
En la misma línea y en el futuro, nunca toleraré que Croacia vete la admisión de Serbia por conflictos territoriales.
Englishto put sb out of countenance
EnglishWe cannot countenance any form of harmonization which would have the effect of curtailing their rights or of reducing their income.
En ningún caso aceptaríamos que la armonización se utilizara para recortar los derechos y los ingresos que ya tienen los autores.
EnglishI regard this as an infringement of Greek sovereignty which I find hard to countenance on the part of the European institutions.
Considero que se trata de una violación a la soberanía nacional de Grecia que yo no puedo admitir en el marco de las instituciones europeas.
Englishto put sb out of countenance
EnglishI told Madeline Albright last week that I did not believe that this Parliament would countenance any further delivery of new food aid this winter to Russia.
La semana pasada le dije a Madeline Albright que no creo que este Parlamento tolere nuevos suministros de ayuda alimentaria a Rusia este invierno.
EnglishIt is a dogged insistence by the democratically elected part of the institutions of this Union that we will not as Europeans countenance turning the clock back.
Se trata de la insistencia obstinada por parte de la institución elegida democráticamente de esta Unión de que como europeos no toleraremos una vuelta al pasado.
EnglishContrary to these wild claims, the regulation does not circumscribe a Member State's right to refuse to countenance embryo, stem-cell-based therapies.
Contrariamente a estas afirmaciones disparatadas, el Reglamento no limita el derecho de un Estado miembro a rechazar la aprobación de terapias basadas en células madre embrionarias.
EnglishI hear that President Chirac expects the United Kingdom to bring its budget rebate into play, while he refuses to countenance reform of his farm policies before 2006.
Tengo entendido que el Presidente Chirac pretende que el Reino Unido haga uso de su excedente presupuestario, pero rechaza iniciar la reforma de su política agraria antes del año 2006.
EnglishWe cannot countenance repeatedly extending the management boards – from 15 to 25 – by adding additional experts, and then, if that does not work, setting up an executive board.
No podemos permitir que se amplíen indefinidamente los consejos de administración –de 15 a 25– agregando nuevos expertos y luego, si eso no funciona, creando un consejo ejecutivo.
EnglishWe cannot countenance repeatedly extending the management boards – from 15 to 25 – by adding additional experts, and then, if that does not work, setting up an executive board.
No podemos permitir que se amplíen indefinidamente los consejos de administración – de 15 a 25– agregando nuevos expertos y luego, si eso no funciona, creando un consejo ejecutivo.